當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語語法「~ところを」用法

日語語法「~ところを」用法

推薦人: 來源: 閱讀: 7.06K 次

「~ところを」是日語二級考試中經常涉及到的語法知識點,那麼同學們是否準確掌握了這一語法呢?今天,就來講講日語語法「~ところを」用法,一起看看吧。

日語語法「~ところを」用法

日語語法「~ところを」用法

接續:

(1)ナ形容詞「な形」+ところを

イ形容詞辭書形+ところを

動詞普通體+とことを

意思:

「~ところを」的前項表示某種場面,某種場景,某種情況。「~ところを」的後項所用的動詞,一類是和視覺有關的,如「見る/見かける/見つける/目撃する/発見する」等;另一類是和打攪,妨礙,警告,抓住等有關反映主體遭到麻煩的動詞,如「邪魔する/妨げる/注意する/呼び止める/襲う/捕まる/捕まえる」等。由於謂語大多數是以被動態出現的,所以表達的主體不願意看到的結果卻偏偏出現了,這樣使主體很尷尬或者接受了不想接受的現實

例子:

①足が滑って派手に転んだ。その時、周りにたくさんの人がいた。ああ、まずいところを見られて恥をかいたわ。

腳一滑,摔了一個大跟頭。當時周圍的人可多呢。被人看到我那醜態,真羞死人了。

②犯人は被害者が晝寢をしているところを襲ったと警察が言った。

警察說,犯人是趁着被害人午睡的時候下毒手的。

接續:

(2)動詞普通體+とことを

意思:

「~ところを」的前項仍表示某種場面,某種場景,某種情況。「~ところを」的後項所用的動詞是得到救助,幫助等動詞,如「助ける/助かる/救う/教える」等。表示某人正在處於困境中時,得到了別人的幫助。

例子:

①その若い女は癡漢に襲われているところを見知らぬ人に助けられた。

那位年輕女子在遭到流氓騷擾時,被一位素不相識的人搭救了。

②溺れてもう少しで死のうとするところを通りかかった人に救われた。

就在我差一點溺水身亡時,被一位過路人搭救了。

說明:

「ところに/ところへ助けられる」的側重點在“正處於困境的某時間點,那一刻得到了別人的幫助”,所以後項多數會出現「來る/やってくる」等趨向動詞。而「ところを助けられる」的側重點在“整個困境,事件”等得到了別人的幫助。

作業:

漢譯日:正在爲迷路而一籌莫展時,一位巡警告訴了我怎麼走。

答案:道に迷ってしまい、途方に暮れたところをおまわりさんが教えてくれた。