當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中幾種表達再見意思的說法

日語中幾種表達再見意思的說法

推薦人: 來源: 閱讀: 6.2K 次

提到日語中“再見”的說法,相信即便是沒有學習過日語的小夥伴們,也能說出個兩三個來。我們說的“再見”的意思是希望以後再見面,而日語中的さようなら除了“再見”之外,還有“永別”的意思,所以有一些人不太願意使用;再加上さようなら是比較正式的日語表達方式,所以日常生活中和朋友之間的告別也不太會用到。接下來就爲大家介紹幾個日語中比較有趣的表達“再見”的說法。

No.1

では、また

要說我們在影視作品以及平常生活中最常用到且聽到的“再見”應該就是では、また(de wa ma ta)或者是じゃあ、また這一類的了。那爲什麼它們會有“再見”的意思呢?因爲它們都來源於それでは、またお會いましょう(so re de wa ma ta o a i ma sho u),意思是:“那麼,下次見”。

然後在使用的過程中經過不斷的省略與簡化,最後就演變成了我們現在經常聽到的,では、また。以及一些更簡短的省略:では(de wa),じゃあ、また(ja a ma ta),じゃあ(ja a)。它們都可以表示“再見”的意思。

No.2

さらば

可能有些小夥伴也在動漫中聽到過さらば(sa ra ba)的這種道別方式。沒錯,さらば確實也是“再見”的意思。

我們可以把它看做是我們剛纔說的それでは、さようなら的古語。因此使用起來也比較正式,且使用時含有與人辭別以及訣別的語感在裏面,所以日常生活中不太會用到。

同類的還有あばよ(a ba yo),あばよ也同樣爲古語,但普遍認爲あばよ使用起來比較粗魯,更多用於對於不想見面的人說“再見”。

No.3

ごきげんよう

ごきげんよう(go ki ge n yo u)是在相遇或離別時祝對方身體健康而使用的。是ご機嫌良くお過ごしですか(go ki ge n yo ku o su go shi de su ka)省略後半句而得來的。

然後因爲它本身是一個對時間沒有固定要求的表達,也就是說隨時都可以拿來當做寒暄語使用,所以有時候就會被當做是“再見”來使用。另外,在對長輩或上級使用時會變成ご機嫌いかが(go ki ge n i ka ga)或者是いかがお過ごしですか(i ka ga o su go shi de su ka)。

No.4

お邪魔します

お邪魔します(o ja ma shi ma su)和它的過去時お邪魔しました(o ja ma shi ma shi ta)一般是在進門之前或者是離開時使用的,進門前的意思是“打擾了”,離開時的意思是“告辭了”。

同理的還有失禮します(shi tsu re i shi ma su)和失禮しました(shi tsu re i shi ma shi ta)。不過,失禮します一般會比お邪魔します更尊敬,更禮貌一點,用在正式的場合比較多。

No.5

お元気で

お元気で(o ge n ki de)是在和別人告別時使用的,包含了希望對方身體健康的意思,所以中文翻譯成“請多保重”。

然後和它類似的還有お大事に(o da i ji ni),也是請多保重的意思,但是お大事に主要是用來祈求對方身體早日康復,所以經常在和受傷或者生病的人告別時使用。

No.6

バイバイ

說到“再見”,當然肯定還有咱們全世界都通用的byebye,在漢語中諧音成了拜拜,而在日語中則是バイバイ(ba i ba i)。是一種非常隨意的表達“再見”的方式,多用於日常生活中。

除了上文所說的這些之外,實際上日語中還有非常多表示“再見”的說法,比如:

ぐっばい(gu bba i)

しーや(shi- ya)

さいなら(sa I na ra)

ほな(ho na)

バイナラ(ba I na ra)

ばいちゃ(ba i cha)

.....

如果小夥伴們以後在日劇或者其他影視作品中再看到其他有關“再見”的日語表達,也可以拿來跟大家一起分享哦。如果您對日語學習興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。

日語中幾種表達再見意思的說法