當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 這句網絡用語如何用日語來表達

這句網絡用語如何用日語來表達

推薦人: 來源: 閱讀: 5.98K 次

網絡用語“格局小了”大家應該明白是什麼意思吧!它主要用於表達對某事的不滿或提出反對意見。但神奇的是,由於它主觀性很強,而且說出口的人,往往並不能給對“格局小了”這一評價給予充分合理的解釋,難免會給人一種「嫌がらせ いやがらせ i ya ga ra se(找茬)」的感覺。那麼日語表達中如何表述類似的意思呢?

心が狹い、器が小さい

心が狹い(こころがせまい)

器が小さい(うつわがちいさい)

這兩個表達,都可以用來指一個人心胸狹窄,沒有容人之心。也可理解爲格局小了。

例:

ちょっと心が狹いとは思わないか。

你不覺得自己格局有點小了麼。

ガッカリだわ。心が狹いのね。

對你真失望。格局小了。

彼は些細な事にこだわる、器の小さい男である。

他就是個揪着些細枝末節不放的小氣男。格局小了。

視野が狹い

視野が狹い(しやがせまい)

「視野」,譯爲“眼光,眼界,見識,思路”。即一個人思考、判斷的範圍。

「視野が狹い」可以用來指一個人眼界窄小。

例:

彼らは本質的に夜郎自大の井の中の蛙で、視野が狹い。

他們本質上就是一羣井底之蛙,“小了,格局小了”。

類似的表述還有:

「視野が欠落する」。

格局小了。

世界観が狹い

世界観が狹い(せかいかんがせまい)

「世界観」 譯爲“世界觀,宇宙觀”。指一個人對於整個世界的見解與認知。

所以如果想形容一個人格局小了,就可以用「世界観が狹い」。

例:

世界観が狹い人はモテない。

格局小的人沒有異性緣。

認識不足

認識不足(にんしきぶそく)

「認識」,譯爲“認識,理解” 。形容人們對某項事物進行分辨,並理解其本質和含義。「認識不足」即對事物的理解還不夠,也可以意譯爲格局小了。

例:

あなたがそんな認識不足とは知りませんでした。

沒想到你居然格局這麼小。

類似的表述還有:

「認識が足りない、認識を欠く、認識の欠如、認識が淺い、認識が甘い」

等。

度量が狹い

度量が狹い:「度量」,譯爲“度量,氣量,寬宏”。用來形容心胸寬廣,能夠接納他人的言行。「度量が狹い」即氣量狹小,對外物的接納度低,也可意譯爲格局小了。

例:

これを噓だと怒る人ははっきり言って度量が狹い。

說白了,怒稱這是謊言的人,格局小了。

類似的表述還有「度量が小さい、度量がない」等。

你學會了嗎?不管是文中提到的日語表達還是其他知識內容,大家都要明確自己的學習方向和學習方法。如果您對日語學習興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。

這句網絡用語如何用日語來表達