日語中的隨聲附和怎麼用才更高級
不知道大家有沒有注意過,日語中很重視「あいづち(隨聲附和)」這件事,也就是對應對方、呼應對方,表示我有專心聽,我很能體會你說話的意思。比如「あいづち」,該怎樣使用才能讓你的口語更高級呢?接下來就看看這部分日語表達知識吧。
ああ、なるほど。
啊~,原來如此。
そうですか。
這樣啊。
そうなんですね。
原來是這麼一回事啊。
本當ですね。
就是說嘛。真的是這樣啊。
おっしゃる通(とお)りです。
您說得很對。您說得一一點也沒錯。
確(たし)かに。
的確。真的是這樣。
分(わ)かります。
我瞭解。我能體會。
すごいですね。
好厲害噢。真了不起。
私(わたし)もそう思(おも)います。
我也覺得是這樣。我贊同您的想法。
參考(さんこう)になります。
很有參考價值。
要注意的是,這些「あいづち」要適當地使用,而且要變換着使用。像是如果從頭到尾都一直只說「そうなんですね」,那就會給人「這傢伙真的有在聽我說話嗎?」的感覺。所以最終還是要多跟日本人對話,然後模擬使用,最後才能抓到這些「あいづち」的精髓。
「あいづち」用得好、用的恰當,那麼我們的日語就會聽起來更自然、更順耳。當然,這是需要長時間來積累的。希望上文中的日語表達知識,大家能夠好好看看。在練習口語的時候也能夠注意到它的用法,希望大家能夠靈活運用。
特別提醒:如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解滬江網校精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。