當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中如何表達“離譜”的意思

日語中如何表達“離譜”的意思

推薦人: 來源: 閱讀: 2.84W 次

日語表達方式多種多樣,我們在學習的時候也要注意相應的說法!今天給大家介紹3個關於日語“太離譜了”的說法。覺得有其他說法的朋友們歡迎大家告訴我們!如果有其他想要學習的內容也歡迎留言呀!話不多說一起來看看吧!

ing-bottom: 100%;">日語中如何表達“離譜”的意思

1

...とか、ありえない

例文

え?これ一個で3000円とか、

マジありえないんだけど。

啥?這1個3000日元,這也太離譜了吧。

あいつ2時間も遅刻するとか、本當ありえないわ。

那傢伙居然遲到了2個小時,真的太離譜了。

2

...とか、ひどすぎる

例文

こんな可愛い子を泣かせるとか、本當ひどすぎる。

讓這麼可愛的孩子哭,真的太離譜了。

あんな噓つくとか、本當ひどすぎる。

居然說那樣的謊,太離譜了。

3

...とか、わけ分かんない

...とか、意味分かんない

例文

こんな単純なことでミスするとか、本當わけ分かんないんだけど。

這麼簡單的事情也能出錯,真的太離譜了。

え!あいつそんなことでキレるとか、マジで意味わかんないね。

那傢伙因爲這種事情就發脾氣,真的太離譜了。

小貼士

「キレる」

是“發脾氣”的意思。

上述日語表達知識大家都看明白了吧!可能對於很多人來說,這並不是什麼難題,但是如果在考試中遇到了,你能保證自己完全能答對嗎?所以還需要努力去練習。當然如果你想了解更多的日語知識,也可以來網校和我們說說!