當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 【美之壺】[器皿] 新藝術運動之琉璃 (6)

【美之壺】[器皿] 新藝術運動之琉璃 (6)

推薦人: 來源: 閱讀: 8.36K 次

『美の壺』 File 003 「アール・ヌーヴォーのガラス」 2006年04月21日放送

【美之壺】[器皿] 新藝術運動之琉璃 (6)

【注意】

填空,編號無需書寫聽寫前請參閱:【聽寫規範】日語聽寫酷聽寫規範(2013年5月版)

無意義的語氣詞不聽寫。句尾語氣詞一律寫短音視頻字幕僅供參考,聽寫音頻爲準

原文如有錯漏,請在下方留言或站短討論,大家一起進步。ヾ(○゜▽゜○) 

聽寫:kusodying

翻譯:貓小錢

校注:xyuumuuun 


(20時間後)

ナレーター:___(1)___

カラス作家:ガレの場合の色數の多さっていうんでしょうか。これはもうほんとに、厳密にいうといったい何色あるのかちょっと分からないんですけれども、それらがすべて割れないでお互いに馴染んでいるっていう、まずどうやるとこの色が出るのかっていうのが根本的に分からないわけですよ。で、その色がもしうまくできたとしても、それとガラスっていうのが合うかどうかっていうのはまた別の話で。もうこんな微妙な數字を、これだけいろんなものを混ぜこぜしてですね、なおかつ割れずに殘ってるってのはすごいなと思います。

ナレーター:___(2)___


【ヒント】

(1) 罅 色合い 業

(2) ガレ 逸品 見つめる 奧行き 谷さん

取り出したガラス。罅が入っています。冷やしていく過程でガラスも鉱物も縮みます。そのスピードが微妙に異なるため、割れてしまったのです。もっと複雑な色合いを出そうとすれば、成功させることは至難の業です。
ガレ晩年の究極の逸品です。夜空にひっそりと咲く花。いったいこの素地には、どれほどの色が使われているのでしょう。見つめていると、無限の奧行きや広がりさえ感じられます。谷さん、ガレの優れた作品では、素地こそが主役だということ、お分かりいただけましたか。

旁白:這是經過燒製冷卻的玻璃品,可以明顯看到裂紋的痕跡。這是在冷卻的過程中,玻璃及內部所含的礦物質收縮而造成的。由於收縮的速度存在微妙的差異而開裂。如果想混合更復雜的顏色,成功的概率更是極低了。
玻璃品工匠:加利作品的特點就是善用多種色調的混合,很難說到底有多少種顏色,色與色之間沒有開裂而是很好的混合在一起,這樣做到底會出現什麼顏色也不得而知。退一步,如果顏色混合的好,但是是否與玻璃本身相融合,又是另一個問題了。如此多的不確定性混合在一起,而且又沒有出現開裂真的很不簡單了。
旁白:這是加利晚年的又一佳作。夜空下靜靜開放的花。這個素胚到底使用了多少種顏色呢。仔細看便會感受到無限的延伸與擴散。谷先生,加利作品中,素胚纔是主角這一點,您明白了嗎。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>