當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 「食事の準備ができました」的意思你真的完全明白嗎?

「食事の準備ができました」的意思你真的完全明白嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.69W 次

聽到「食事の準備ができました」的時候,你腦海裏浮現的是什麼畫面呢?是飯菜擺上桌,馬上可以開吃?還是食材洗好切好,準備下鍋?

「食事の準備ができました」的意思你真的完全明白嗎?

1.「準備」的含義

“準備:あることを行うために必要なものを整え、備えておくこと。”

“準備:準備,預備,籌備(明鏡國語詞典)”

準備:準備は、必要なものを揃えるだけでなく、態勢や環境といったことまでを含み、大まかな計畫をする意味でも使う。

準備:準備不僅僅是把需要的東西備齊,還包括架勢、環境等等,有時還用作表示有了大致計劃。

2.「食事の準備ができた」的真正含義

「食事の準備」包括的是“上桌吃飯前一系列事”,買菜、買調料、洗菜、切菜、做飯、準備餐桌、準備飲料,甚至包括用餐環境的調節等等。所以「食事の準備ができた」就是指所有都準備好,就等上桌吃飯。

3.「準備、用意、支度」的區別

說到準備,大家可能會想到另外兩個詞「支度」和「用意」,它們之間又有什麼區別呢?

準備

必要としないものも含む段取り全般を「準備」する。

指所有的準備活動,甚至包括一些不必要的東西或事情。

用意や支度に比べて長期的である。

長期的準備,時間會比「用意」「支度」更長。

「心の準備」というように、覚悟を決める意味でも使う。

還可以用「心の準備」來表示做好精神上準備的意思。

用意

すぐに行動に移すこと、すぐに使う物品を「用意」する。

準備馬上行動、使用所需的物品。

數ヶ月前から始める段取りの作業を「用意」とは呼ぶことはあまりありません。すぐに使う物品を備え揃えておくことが「用意」です。

從幾個月前就開始着手的工作不叫「用意」。「用意」是指準備馬上就會用的東西。

比較以下兩句的意思:

試験の準備をする。
試験の用意をする。

「試験の準備をする。」是一個長期性的準備工作,多指備考。準備的東西,考試的時候不一定真的全能用上,比如考試範圍很大,準備的每一個考點不會都考到。「試験の用意をする」表示的則是一個短期的準備,一般多指考試當天或者前一天,準備好鉛筆、橡皮、准考證等等。

支度

「支度」這個單詞比「準備」「用意」簡單,使用的場景比較少,其狹義的概念就是用於「食事」「旅」「外出」,使用範圍有限。而且是一種比較口語化的表達。比「用意」還具體,表示爲了某一具體事情馬上就能做而做準備。準備時間比「用意」還短。

例:

朝食の支度、夕食の支度、お茶の支度
旅の支度、出かける支度、外出の支度

4.食事の準備、食事の用意、食事の支度

「食事の支度をする」の場合は、材料は既に揃っており、料理を作る段階にある。

食事の支度をする:現在處於材料已經準備好了,馬上就開始做菜的階段。

「食事の用意をする」といった場合は、必要な材料を捕えるための買い物から、料理を作るところまで。

食事の用意をする:從買所需要的材料開始到做菜。

「食事の準備をする」は、用意で表せる範囲に加え、來客者を招き入れるために掃除をするなど、食事を提供する場を整えるといったことにも使えるようになる。

食事の準備をする:在「用意」表達的範圍基礎上,還要完成爲了招待客人提前打掃衛生等用餐環境的準備。

想查看更多日語學習文章可掃下方二維碼關注滬江日語教研↓

本內容爲滬江日語教研原創,未經授權嚴禁轉載。

相關閱讀推薦「水を沸かす」「湯を沸かす」:燒水用日語怎麼說?