當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語口語培訓:比較奇葩的流行語

日語口語培訓:比較奇葩的流行語

推薦人: 來源: 閱讀: 2.43W 次

如今社會進步時代發展,網絡連接全世界,總是涌現出不少的流行語。當然不同的國家不同的文化背景孕育出不同的表達方式。日語中也有不少這樣的流行語,這些詞在日語詞典中查不到,可是在年輕人中卻有在說。今天就給大家介紹一些日本人也覺得奇怪的流行語。

日語口語培訓:比較奇葩的流行語

チー牛(ぎゅう)

「チー牛」指的是:“看上去像是那種會點芝士牛肉飯的人”。翻譯爲:“性格陰沉、平淡無奇的人 ”。

這裏的芝士牛肉飯指的是食其家的三色牛肉飯。前幾年有個網絡流傳的圖片,一個相貌平平的眼鏡男在點餐時說:“我要特大份三色牛肉飯加個溫泉蛋”。於是成了一個梗。

港區女子(みなとくじょし)

「港區女子」指的是:“夜晚聚集到東京港區”。翻譯爲:“過着繽紛多彩的生活的女性”。

港區,一般指六本木、麻布、赤阪等地區,這裏相當繁華。這些女性會把自己在港區的生活拍成圖片、視頻發到ins上去,顯得光彩華麗。一般這些人的收入都不菲,所以,「港區女子」並不一定是貶義詞。

~しか勝たん(しかかたん)

「~しか勝たん」的意思是:“沒有比這更好的了;......最棒了;”

這個流行語來自於偶像粉絲用語,這些偶像粉絲一般會說「推しか勝たん」(我推的偶像是最棒的)。

地雷(じらい)メイク

「地雷メイク」指的是:“「地雷女」的妝容(「地雷女」指“可愛但不好相處的女生)”,這些女性塗的眼影顯得很“非主流”。

這些流行語可能有些很難讓人理解,但是這也算是時代的產物。不管你接不接受,它們就出現了並且流行開來。我們學習日語的時候呀格外注意,它們與我們書本上的內容不太相符,也需要大家分出精力好好去了解。還想學習哪些知識?快來告訴我們吧!