當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】TOPIK2閱讀高頻慣用語合集

【有聲】TOPIK2閱讀高頻慣用語合集

推薦人: 來源: 閱讀: 2.91W 次

【有聲】TOPIK2閱讀高頻慣用語合集

관용 표현이란? 오랜 세월 동안 많은 사람들의 공감을 얻어 입에 오르면서 굳어진 말이입니다. 설명하기 힘든 상황도 간결하고 쉽게 표현할 수도 있고 의도하는 바를 직설적으로 분명하게 전달할 수도 있습니다. 관용 표현에 숨겨진 속뜻을 알게 되면 정말 재밌습니다.

慣用語是什麼?它是大家長期習用而成的固定詞組。慣用語可以幫助你簡單描述複雜情況,可以幫你直白明確表達想法。學習慣用語真的非常有意思。

1. 귀가 가렵다.

1、耳朵癢

▶ 남이 내 말을 한다고 느낀다.

▶ 感覺有人在說自己壞話

2. 귀가 얇다.

2、耳朵軟

▶ 남의 말을 쉽게 믿는다.

▶ 容易相信別人的話

3. 귀에 거슬리다.

3、逆耳

▶ 듣기에 좋지 않다.

▶ 話不愛聽

4. 귀가 먹다

4、耳聾

▶ 말을 잘 이해하지 못하거나 둔하다.

▶ 聽不懂或者反應遲鈍

5. 귀가 번쩍 뜨이다.

5、豎起耳朵

▶ 듣기에 그럴듯하여 마음이 쏠리다

▶ 聽着很感興趣

6. 귀에 이 박히다.

6、耳朵磨出繭子

▶ 같은 말을 여러 번 듣다.

▶ 反覆聽相同的話

7. 귀가 어둡다.

7、耳背

▶ 정보나 소식을 잘 모르거나 둔하다.

▶ 不瞭解信息或消息,或是遲鈍

8. 귀가 따갑다.

8、耳朵磨出繭子

▶ 너무 여러 번 들어서 듣기에 괴롭다.

▶ 反覆聽相同的話,聽得難受

9. 눈에 불을 켜다.

9、眼裏冒火

▶ 매우 욕심을 내거나 관심을 기울이다.

▶ 形容非常有野心或是興趣

10. 눈 감아 주다.

10、睜一隻眼閉一隻眼

▶ 모르는 척해주다.

▶ 裝不知道

11. 눈이 높다.

11、眼光高

▶ 무언가를 고르는 기준이 까다롭다.

▶ 挑東西的標準高

12. 눈코 뜰 새 없다

12、腳打後腦勺

▶ 정신없이 바쁘다.

▶ 非常忙碌

13. 눈이 맞다

13、看對眼

▶ 서로 반했다.

▶ 彼此有好感

14. 눈에 차다

14、滿意

▶ 마음에 들다

▶ 喜歡

15. 눈에 들다

15、看中

▶ 마음에 들다.

▶ 喜歡

16. 눈이 뒤집히다.

16、昏了頭

▶ 어떤 일에 집착하거나 충격적인 일을 당해서 이성을 잃다.

▶ 對某件事非常着迷,或是受到衝擊失去了理性

17. 눈썹 하나 까딱하지 않다.

17、連眉毛都不動一下

▶ 태연하면서 꿈쩍도 하지 않는다.

▶ 泰然自若

18. 눈에 이슬이 맺히다

18、眼裏含淚

▶ 눈물을 흘리다.

▶ 流淚

19. 눈을 주다

19、給眼神

▶ 마음을 주다.

▶ 有意思

20. 눈에 밟히다

20、歷歷在目

▶ 자꾸 생각나서 잊지 못하다

▶ 經常想起,無法忘記

21. 눈이 뒤집히다.

21、翻白眼

▶ 어떤 일에 집착하거나 충격적인 일을 당하다.

▶ 執着於某件事,或是遭受了什麼事

22. 제 눈에 안경

22、情人眼裏出西施

▶ 남에게 보잘것없는 것이라도 제 마음에 들면 좋게 보인다.

▶ 別人覺得不怎麼樣的東西,自己非常喜歡

23. 입에 거미줄을 치다.

23、嘴上掛蜘蛛網

▶ 가난하여 먹지 못하고 오랫동안 굶다.

▶ 沒錢吃飯,一直餓肚子

24. 입이 무겁다

24、嘴嚴

▶ 비밀을 잘 지키다.

▶ 保守祕密

25. 입에 침이 마르다

25、說的口水都幹了

▶  다른 사람이나 물건에 대하여 거듭해서 아주 좋게 말하다.

▶ 對人或物讚不絕口

26. 입에서 신물이 나다

26、嘴裏冒酸水

▶ 매우 지긋지긋하다

▶ 讓人厭煩

27. 입을 맞추다

27、對嘴

▶ 서로의 말이 일치하도록 꾸미다.

▶ 統一口徑

28. 입 밖에 내다

28、說出口

▶ 어떤 사실 등을 말로 드러내다.

▶ 說出事實

29. 입이 천 근 같다.

29、嘴嚴

▶ 과묵해서 말을 쉽게 안 하다.

▶ 沉默寡言

30. 입에 달고 다니다.

30、總是說

▶ 입만 열면 그 말을 하다.

▶ 一張嘴就說那話

今日詞彙:

간결하다【形容詞】簡潔 ,簡練 

직설적【冠/名詞】直言不諱的 

번쩍【副詞】(想法)猛地 ,猛然

못【名詞】釘子

까딱하다【自動詞】一不小心;弄不好

句型語法

-게 되다

跟在動詞後面,以"게 되다"形式在句子中使用,表示轉變爲某種新的情況或到達某種結果.

오늘부터 여러분에게 한국어를 가르치게 되었어요.

今天開始給大家教韓國語。

그 일이 까다롭게 되었어요.

那事情變得非常難辦了。

운명적으로 그 여자를 만나게 되었어요.

可以說認識那個女孩是命運的安排。

이 고장은 땅이 기름져 작물이 풍성하게 돼요.

這個地方土地肥沃,收成很好。

제가 그곳에 가게 되면 꼭 찾아뵐게요.

如果我去那裏,就一定去拜見。

진섭아,언제면 국수를 먹을 수 있게 되겠냐?

振涉,什麼時候能吃你的喜糖啊?

이젠 예전과 달리 교통이 참 편리하게 되었어요.

現在不同於往年,交通非常便利。

-에 대해서

是動詞‘대하다’與助詞‘에’搭配而成的。表示對象,常以‘-에 대해서’出現。當後面跟名詞時,卻用定語形‘-에 대한’,相當於漢語‘對~’、‘關於~’。動詞‘관하다’也常以‘~에 관해서’、‘~에 관한’形式出現。

사장님이 회의 때 말씀하신 것에 대해서 어떻게 생각하세요?

您對於老闆在開會時說的話是怎麼想的。

한국 전쟁에 대한 영화를 봤어요.

看了關於韓國戰爭的電影。

저는 박지영 씨에 관해서 잘 몰라요.

我對於樸智英不太瞭解。

相關閱讀:

【有聲】韓國拼寫法:들러 / 들려

【有聲】櫻花的花語

【有聲】TOPIK考試常見反義詞組

本翻譯爲本站韓語原創,禁止轉載