當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】經常玩手機的人要小心了!

【有聲】經常玩手機的人要小心了!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.87W 次

【有聲】經常玩手機的人要小心了!

최근 스마트폰이나 컴퓨터를 오래 사용하는 사람 중에서 손목터널증후군 환자가 증가하고 있다.

長時間使用手機、電腦的人患腕管綜合徵增多。

일상생활을 손을 이용하는 작업은 많다. 평소 스마트폰이나 노트북을 사용할 때는 물론 직장에서 컴퓨터나 기계를 다루는 작업을 할 때도, 집에서 식사나 청소, 빨래 등 집안일을 할 때도 마찬가지다. 어느 하나 손이 닿지 않는 것이 없다. 침대에 누워 잠들기 직전까지 스마트폰을 하는 경우도 많은데, 눈만큼 손도 혹사당하고 있다.

在日常生活中,我們很多時候都要用到手。不管是平常使用手機、筆記本電腦,還是上班時使用臺式電腦,又或是在家吃飯、打掃衛生、洗衣服,無論幹什麼都要用到手。現在還有很多人喜歡躺牀上玩手機,這不僅對眼睛有害,對手也是一樣的。

이처럼 손을 많이 사용하면 발생하는 대표 질환이 ‘손목터널증후군’이다. 건강보험심사평가원에 따르면 지난해 국내에서 손목터널증후군으로 진료를 받은 환자는 모두 16만6094명이다. 여성이 남성에 비해 3배 정도 많고, 40~60대에서 주로 발생한다.

而頻繁用手容易患上腕管綜合症。據韓國健康保險審查評價院透露,韓國去年共計有16萬6094名患者因腕管綜合症接受診療。女性發病率高出男性三倍,且主要集中在40~60歲人羣。

가톨릭대 인천성모병원 정형외과 이상욱 교수는 “손목터널증후군은 신경조직이 손상돼 만성화되거나 근육의 위축이 진행되면 운동 기능 장애로까지 발전할 수 있는 만큼 조기 치료와 관리가 중요하다”고 했다.

天主教大學仁川聖母醫院整形外科教授李相旭(音譯)表示:“慢性神經受損或肌肉持續萎縮,嚴重的話可能會導致運動功能障礙。因此對於腕管綜合徵要患者來說,早治療和多注意生活習慣非常重要。"

◇손목의 반복된 사용이 주원인… 손·손목에 통증·저림 나타나면 의심

◇腕管綜合徵主要發病原因是過度使用手腕。。。若手腕疼痛、發麻,則懷疑是腕管綜合徵

손목터널증후군은 손 저림과 손목 통증을 일으키는 가장 흔한 질환이다. 주요 원인은 손목의 반복된 사용이다. 손목을 많이 사용하게 되면 손목터널(수근관)에 염증이 생기거나 근육 또는 인대가 붓게 되는데, 이때 정중신경을 압박하면서 발생한다. 정중신경은 엄지손가락과 두 번째, 세 번째, 네 번째 손가락의 감각 절반과 엄지손가락의 운동 기능 일부를 담당하며 손의 감각이나 엄지를 이용해 물건을 집는 근육의 기능에 관여한다.

腕管綜合徵是引起手麻和手腕疼痛的最常見原因。發病主要原因是過度使用手腕。過度使用手腕,會導致腕管發炎,肌肉、韌帶腫脹,正中神經受到壓迫從而發病。正中神經負責拇指和食指、中指、無名指的一半感知功能以及小指的部分運動功能,並參與手的感知功能和用拇指抓東西的肌肉功能。

이외에 손목터널증후군은 감염이나 손목의 골절로 인한 변형, 관절 탈구, 종양 등에 의해 발생하기도 한다. 아울러 직업적으로 컴퓨터 키보드를 많이 사용하거나 포장하는 업무를 하는 사람, 잘못된 습관 등 반복적으로 손목을 구부리고 펴는 사람에서 발생 빈도가 높다. 또 비만, 당뇨, 류마티스 관절염, 갑상선 기능 이상이 있는 경우도 많이 생긴다.

此外,感染或手腕骨折引起的變形、關節脫臼、腫瘤等也可能引發腕管綜合症。同時,因爲職業關係經常用鍵盤或從事打包的人,還有因壞習慣經常反覆彎曲手腕的人發病率較高。另外,肥胖、糖尿病、風溼性關節炎、甲狀腺功能異常的人也有可能患上腕管綜合徵。

이상욱 인천성모병원 정형외과 교수는 “손목터널증후군은 하루 아침에 급작스럽게 나타나지 않는다”며 “손을 많이 쓰는 작업을 한 후 손이나 손목에 통증이나 저림 증상이 나타나면 의심할 수 있다”고 했다.

仁川聖母醫院整形外科教授李尚旭(音譯)表示:“長期過度用手會引發腕管綜合徵。過度用手後,手或者手腕出現疼痛、麻木的話,就要懷疑可能是患上了腕管綜合徵。”

◇증상 심하고 지속된다면 수술 고려… 수술시간 10분, 만족도 높아

◇如果症狀嚴重且持續的話,考慮手術治療。。。手術時間10分鐘,病人滿意度高

주요 증상은 손바닥·손가락·손목 통증, 저림, 감각 이상 등이다. 특히 증상이 심할 경우 손이 타는 듯한 통증을 느끼기도 하고 엄지 근육이 위축돼 납작하게 되기도 한다.

主要症狀有手掌、手指、手腕的疼痛、麻木、感覺異常等。嚴重時,會有灼燒的疼痛感,拇指肌肉還會萎縮。

손목터널증후군을 진단하기 위해서는 기본적으로 신경타진 검사, 수근굴곡검사, 정중신경 압박검사를 진행한다. 좀 더 정확한 손상 부위를 알아보기 위해 방사선 검사나 근전도, 신경전도 검사를 시행해 확진할 수 있다.

腕管綜合徵基本通過Tinel徵,Phalen試驗和正中神經壓迫試驗來診斷。而放射檢查、肌電圖或神經傳導檢查能幫助更加準確瞭解損傷部位。

손목터널증후군을 예방하기 위해서는 잘못된 자세를 고치는 것이 가장 중요하다. 비교적 증세가 가벼운 경우 손목을 무리하게 사용하는 것을 자제한다.

想要預防的話,最重要的是改掉錯誤姿勢。症狀較輕時,注意避免過度使用手腕。

소염제 복용이나 수근관 내에 스테로이드를 주사해 일시적으로 증상을 완화할 수 있지만 재발할 확률이 높다. 이같은 치료에도 계속 아프거나 증상이 심하고 3개월 이상 지속되는 경우, 엄지손가락과 다른 손가락이 계속 무감각하고 무지구(엄지손가락 근육 부위)의 근육위축이 있는 경우는 수술을 받는 것이 좋다. 수술은 횡수근 인대를 잘라줘 수근관을 넓혀주는 것으로 수술시간은 10분 정도, 당일 입퇴원도 가능해 치료 만족도가 높은 편이다.

雖然口服消炎藥和腕管注射皮質類固醇藥物可以暫時緩解症狀,但復發機率高。非手術治療後,手腕依舊疼痛或症狀嚴重且持續3個月以上,拇指和其他手指持續麻木、拇指球(拇指肌肉部位)出現肌肉萎縮時,建議手術治療。手術通過切除腕橫韌帶鬆解腕管壓力,全程只需10分鐘左右,當天住院當天出院。病人滿意度較高。

이상욱 교수는 “손목터널증후군은 손목이 낮은 자세로 작업하는 데서 대부분 문제가 생기기 때문에 컴퓨터 작업을 할 때도 손목과 손가락을 피아노를 치듯 평형을 유지한 상태에서 하는 것이 좋다”며 “손이나 손목에 통증이나 저림 증상이 나타나는 등 의심되는 증상이 나타날 경우 전문의를 찾아 상담이나 검사를 받는 것이 중요하다”고 말했다.

李相旭教授表示:“大部分腕管綜合徵患者用手時,手腕經常處於一個較低的位置。所以大家在用電腦時,最好讓手腕和手指像彈鋼琴一樣保持平衡。如果手或手腕出現疼痛或麻木症狀,最好是找醫生諮詢或去醫院檢查一下。”

今日詞彙:

손이 닿다【詞組】夠得到 ,觸及

일으키다【他動詞】引起 ,掀起

흔하다【形容詞】常見 ,常有

관여하다【自動詞】參預 ,干預 ,干涉 ,插手

구부리다【他動詞】彎 ,折 ,曲

句型語法

-나(이나)

1)表示兩者選擇其一,相當於漢語的“…或者…”。如:

네나 내가 한번 가야 한다.

你或我得去一次。

저녁에 최병수나 박규보가 올 것이다.

晚上崔炳洙或金永男要來。

나는 동생에게 그림책이나 이야기책을 사다 주겠다.

我要給弟弟買畫冊或故事書。

“나(이나)”還可以複用。這時表示在兩個以上的人或事物中選擇其一。如:

사과나 배를 사주시오.

給買些蘋果或梨吧。

사과나 배나 사주시오(사과나 배나 아무것이나 마음대로 사주시오.)

蘋果也行,梨也行,不管什麼水果,給買點吧。

表示選擇的“나(이나)”與“든지(이든지)”、“든가(이든가)”、“거나(이거나)”基本上通用。

2)表示不加選擇,全部包含,相當於漢語的“不論…都…”、“不管…都…”。這時常與疑問代詞“무엇、누구、언제、어디…”等連用,或以“어떤(무슨,어느)…나(이나)”這一形式出現。如:

이번 회의에는 누구나 다 참가해야 한다.

這次會議無論是誰都要參加。

언제나 잊을수 없는 내 고향!

我時刻難忘故鄉!

“나(이나)”的複用,即“…나(이나)…나(이나)”這一形式也表示包含的意義,相當於漢語的“不管…還是…”。如:

그는 노래나 춤이나 다 잘 한다.

不管是唱歌,還是跳舞,他都行。

表示包含的“…나(이나)…나(이나)”應根據上下文跟表示選擇的“…나(이나)…나(이나)”加以區別。如:

네나 내나 가야 한다.

你或我得去一下。(選其一)

네나 내나 다 가야 한다.

不管是你,還是我,都得去。(包含)

3)表示讓步(甲事物得不到,退一步,取乙事物)。

책이 없으면 신문이나 보아도 좋지.

沒有書,就看看報紙也好。

심심한데 텔레비젼이나 볼가요?

閒得無聊,看看電視吧?

이 약이나 먹어보겠다.

就先吃吃這個藥看。(沒別的更好的藥)

這時,可與“라도(이라도)”通用。

4)表示推測、估計,相當於“大概”、“或許”之意。如:

광주에 가면 며칠이나 걸리겠습니까?

去廣州大概要用幾天時間?

지금 열시나 되였겠다.

現在大概有十點了吧。

그나 오겠는지 모르겠다.

或許是他來了吧,不太清楚。

5)表示一種條件的關係,相當於“只能是”、“只有…才”的意思。如:

그런 짓은 미치광이나 할 수 있다.

那種勾當只有瘋子纔會幹得出來。

어른이나 할 수 있는 일을 어린이에게 시켜서 되겠는가?

只有大人才能幹的事,讓小孩幹行嗎?

6)表示強調份量,相當於“達…之多”的意思。如:

새벽부터 4시간이나 줄을 서서 기다려 간신히 기차표를 샀어요.

從一清早起排隊等了四小時(之久)纔好不容易買到了火車票。

일년 남짓한 동안에 단어 2000개나 배웠다.

一年多時間裏就學了兩千個單詞(之多)。

7)表示比較的對象。如:

우리가 들은 소식도 그들이 들은 소식이나 마찬가지다.

我們聽到的消息和他們聽到的一樣。

희기가 눈이나 같다.

白得和雪一樣。

這時,可與“와(과)”通用。

8)與“듯(듯이)、처럼、같이、마냥、상”等搭配使用,表示與一種假設或估量的情況相比,或表示與實際不符的言行,相當於漢語的“似乎…似地”、“好像…似地”。這時,能與“라도(이라도)”通用。如:

김선생은 회의에서 마치 총화나 짓듯이 자기의 의견을 말했다.

金先生在會議上像作總結似地講了自己的意見。

그는 천근이나 드는 것처럼 뽐낸다.

他洋洋自得,就像舉起了千斤重似的。

-만큼

與定語時制詞尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”連用。表示相應的量或程度。

날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.

天氣冷得要凍死了。

돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.

掙多少就花多少。/邊掙邊花。

저는 배우는 만큼 잊어버려요.

學多少忘多少。

제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.

做了多少事,得到多少的回報。

친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.

朋友給了我需要的錢。(朋友給我的錢的數量正好是我需要的數量)

네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.

你做多少我也能做多少。

일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.

做了那麼多事,錢沒拿到應有的份。(拿到的錢的數量,比不上做的事應得的數量)

앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.

像這樣努力,以後會得到好的分數。(得到的分數的數值,是和這樣努力成正比)

공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.

學習不行,想女朋友了。

나는 아는 만큼 말하겠습니다.

我就說一下我知道的(範圍、東西)。

있는 만큼 힘을 쓰다.

有多大能力就使多大能力。

씨를 뿌린 만큼 거둘 거야!

一分耕耘一分收穫。

相關閱讀:

韓國人最愛用的手機app是?

【有聲】你洗澡的時候會帶手機嗎?看看韓國網友怎麼說

韓國人看中國便利的手機支付功能

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。

推薦閱讀

  • 1智能手機玩太多會讓你變成“手機臉”
  • 2英語每日一說:還有什麼能比一曲慰藉心靈的古典音樂更能消除人們的緊張情緒,讓人們忘記憂慮,而想起綠樹、山谷或者手機,特別是芬蘭手機。
  • 3勸別人不要玩手機作文
  • 4日積月累學口語:人人離不開手機,常規表達不可不會 人人|離不開|手機|常規表達
  • 5做人要有平常心550字
  • 6爲什麼吃飯時最好不要玩手機
  • 7拉美地區手機普及度如何?竟有國家幾乎人手兩張手機卡?
  • 8關於人生的文章:小心你的手機
  • 9肯德基推出智能手機了?諧音不是這麼玩的吧
  • 10有聲聽讀新聞:日本人把2025大阪世博會logo玩壞了
  • 11當女人說這9句話時,你就要小心了
  • 12這個9歲的賣花環小妹,如今已經成爲了小有名氣的童星模特了!
  • 132016適合手機鈴聲的英文歌曲英文歌手機來電鈴聲
  • 14有了智能手機,還需要itouch嗎?
  • 15中國民航局宣佈一件大事!飛機上將可以玩手機了!
  • 16玩手機對眼睛的傷害,究竟有多大?
  • 17時尚雙語:苦中有樂 伊拉克人玩轉搞笑短信和手機鈴音
  • 18這句話怎麼說(時事篇) 第1099期:小學生寫傷心日記 抱怨媽媽只顧玩手機
  • 19孩子玩手機的教育心得:我們的孩子怎麼了
  • 20韓語每日一句:我曾經覺得很孤獨,也覺得事情很難處理,爲未來憂心忡忡過,即使這樣我也沒有決定倒下,因爲我聽到了那些小聲爲我加油的溫暖的聲音。