入門必備:每天十個俄語基礎短語(十一)
爲了提高口語和寫作水平,學俄語的同學們大多十分關心俄語短語的背誦記憶,從今天起,小編每天爲大家準備十個常見的俄語高頻慣用語,爲提高大家的口語水平助一臂之力!
1/ влечь /повлечь/ за собой что
引起;導致;結果是
Одна беда влечёт за собой другую.
一波未平一波又起。
2/ вместе с кем-чем
與...同時;和...一起
Человека узнаешь, когда вместе с ним пуд соли съешь.
路遙知馬力,日久見人心。
Вместе с материальным благосостоянием неуклонно идёт вверх и культурный уровень нашего народа.
隨着物質水平的提高我國人民的文化水平也不斷上升。
3/ вместе с тем
同時;此外;而且(有轉折義)
Вместе с тем ещё не достигнута полная механизация всех производственных процессов.
但是生產全線機械化尚未實現。
Он говорил вежливо, но вместе с тем сурово.
他說話很客氣,但同時也很嚴厲。
4/ вместе того чтобы
不是...而是;本應...但
Вместе того, чтобы продолжать наступление, они перешл к обороне.
他們不繼續進攻,反轉爲防禦。
Вместе того чтобы дать список фамилий, эта дежурная, оказывается, приглашает всю коллегию в Ленину.
列寧本來要的是名單,值班員卻以爲要請全體工作人員到他這裏來。
5/ во весь опор
飛速;急速
Он пустился бежать вл весь опор.
他飛速跑起來。
Он во весь опор говорит по-японски.
他講日語很快。
6/ во власти кого-чего
在...支配下;在...權力下
Я делаю насколько это в моей власти.
我盡力而爲。
Не в моей власти.
不在我的權力範圍之內。
Он был весь во власти победной симфонии
他當時完全沉醉在勝利的交響樂之中。
7/ во все концы
往各處
С Центральной народной радиостанции новости передаются во все концы земли.
從中央人民廣播之聲播送到全國各地。
8/ во всех концах / по всем концам
在各地
В день 1-го октября по всем концам страны царит оживление, веселье
十月一日,全國各地都充滿了熱鬧歡樂的氣氛。
9/ во все стороны
向着四面八方;朝各方面
Они пошли во все стороны.
他們向四面八方走去。
10/ во всём своём величии
充分地;極其宏偉/茂盛...
Он являет пример мужества во всём величии своего таланта.
他是個真正的英雄模範。
Этот лес вставал во всём всоём зелёном величии.
這是一片及其茂盛的森林。