當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 俄羅斯的婚禮和習俗是什麼樣的呢?

俄羅斯的婚禮和習俗是什麼樣的呢?

推薦人: 來源: 閱讀: 9.52K 次

不同國家,不同文化的婚禮是不同的,即使是在西式婚禮席捲全球的今天,每個地方也有它的特色,那麼俄羅斯的婚禮是什麼樣的呢?讓我們一起來看看吧。

俄羅斯的婚禮和習俗是什麼樣的呢?

Свадебные традиции бракосочетания в России являются смесью из старинных русских обрядов, традиций советского периода и западных веяний. В последнее время всё чаще мы можем увидеть, как в России проводятся свадьбы западного образца, но всё-таки большая часть пока предпочитает классические русские свадьбы. В этой статье рассмотрим подробнее как же проходит традиционная русская свадьба.

現代俄羅斯婚禮融合了傳統婚禮儀式,蘇維埃時期的傳統和西方流行的儀式。最近我們經常可以看到俄羅斯人舉辦西式婚禮,但大多數人更喜歡傳統古典的俄羅斯婚禮。在本文章中我們將詳細講講俄羅斯婚禮的過程。

До свадьбы 

婚禮前

Существует множество примет и традиций, и некоторые из них касаются периода подготовки к свадьбе: это традиционное сватовство, которое теперь приобретает форму небольшого застолья родителей и молодожёнов.

婚禮前有許多傳統,其中的一些與婚禮準備有關:傳統的求親環節,現在的形式是雙方父母和新人們在一起吃一頓飯。

Также существует традиция девичника и мальчишника. По русским традициям, девичник проводился перед днём свадьбы: там собирались подруги невесты, невеста плакала и причитала, прощалась с девичеством, расплетала косу.

還有傳統的單身派對。根據俄羅斯的傳統,新娘要在婚禮前舉辦單身派對,新娘和她的朋友們聚在一起,新娘要嚎啕大哭,告別自己的少女時代,解開自己的頭髮。

В наше время девичник и мальчишник всё чаще проводят так, как мы часто видим в голливудских фильмах – весело, шумно и с алкоголем.

現在單身派對越來越像好萊塢電影中那樣,快樂,嘈雜,還要喝酒。

Выкуп невесты

 

彩禮(“贖”新娘)

Раньше словосочетание «выкуп невесты» совсем не являлось метафорой! Действительно, невесту выкупали из родительского дома.

在古代“贖新娘”一詞不是一種比喻,實際上新娘就是從其父母家裏贖來的。

Теперь же деньги отошли на второй план. Выкуп невесты, который обычно организуют подружки невесты, проходит в доме родителей девушки и включает в себя конкурсы. Проходя эти конкурсы, жених доказывает, что хорошо знает и любит невесту, а друзья жениха должны прийти ему на помощь.

現在錢已經不再重要了。“贖新娘”活動現在通常由伴娘組織,在新娘父母家進行,併入到活動之中。通過這些活動,新郎證明他很瞭解並且非常愛新娘,伴郎需要幫新郎通過這一系列測試。

Именно так начинается свадебное веселье. Поднявшись в дом невесты, жених забирает её на регистрацию брака. Обычно во время выкупа невесты и после него родители невесты устраивают небольшой фуршет.

婚禮有趣的地方就此開始。到新娘家後,新郎就要帶着她去婚姻登記處。通常在“贖新娘”時以及此後新娘的父母要準備一桌小的酒席。

Церемония бракосочетания

 

結婚儀式

После выкупа традиционно пара, а за ней гости уезжают в ЗАГС, где официально регистрируется брак. Там же молодожёны исполняют свой первый танец, для чего часто заказывают живую музыку.

在“贖新娘”之後兩個人就成爲傳統意義上的夫妻了,客人們會跟着到婚姻登記處。在那裏新婚夫婦需要完成他們的第一支舞蹈,爲此還會現場點歌。

После принятия поздравлений от гостей обычно проводится небольшая фотосессия сначала для всех, а потом только для молодожёнов, во время которой гости готовятся к выходу жениха и невесты из ЗАГСа.

在接受客人的祝賀後,通常會舉行小型合影,首先是全體,然後是新婚夫婦,在此期間客人們要準備從婚姻登記處離開了。

Молодожены у загса

 

新婚夫婦在婚姻登記處

Гости посыпают выходящих молодожёнов рисом (для скорого рождения детей), конфетами (для сладкой жизни), монетками (для богатства) и лепестками роз (для красивой, романтичной совместной жизни).

客人們給新婚夫婦撒上米飯(爲了孩子儘快出生),糖果(爲了生活甜蜜),硬幣(爲了財富)和玫瑰花瓣(爲了溫馨,浪漫生活在一起)。

Православные воцерковлённые пары также проходят обряд венчания в церкви.

信仰東正教的新婚夫婦也會在教堂舉行婚禮。

Свадебная прогулка

 

婚禮活動

После регистрации брака гости (часто только молодые друзья и подруги молодожёнов) отправляются гулять по городу. При этом они стараются посетить самые красивые достопримечательности, чтобы сфотографироваться там.

結婚登記後,來賓(通常只有新婚夫婦的朋友們)和新郎新娘會在城中游玩。與此同時,他們會在最美的景點進行拍照。

Семь мостов 

七橋

Все мы видели, как жених несёт невесту через мост. Оказывается, этот обряд тоже относится к свадебным обычаям и традициям в России.

我們會看到新浪會帶着新娘過橋。這個儀式同樣適用於俄羅斯的婚禮習俗與傳統。

Считается, что молодожёны пройдут через семь мостов в день свадьбы, то их брак будет крепким. Редко случается, что пара успевает объехать все семь мостов, но хотя бы один стараются перейти все.

據說新婚夫婦要在婚禮當天走過七座橋,這樣他們的婚姻將更加穩固。但很少有夫婦一天走過七座橋,但大家都會至少走一座橋。

Замок на мост на свадьбу

 

婚禮當天橋上的同心鎖

Также на мост часто вешают замочек с именами молодожёнов, который, по поверию, скрепляет брак.

經常會在橋上掛着帶有新婚夫婦名字的同心鎖,大家相信這樣婚姻會更加穩固。

Хлеб-соль 

麪包和鹽


Традиционно молодожёны после бракосочетания приезжают в дом родителей жениха, где те встречают их с хлебом и солью. Обычно новоиспечённая свекровь держит на рушнике (специальном полотенце) каравай, от которого жених и невеста должны откусить по кусочку. Кто откусит больше, тот и будет главой семьи.

根據傳統婚禮後新婚夫婦會來到新郎父母家中,新郎父母會拿麪包和鹽來接待他們。通常情況下,婆婆要拿一個麪包,新郎新娘都咬一塊,誰咬得多就當家。

Праздничное застолье 

婚宴

Праздник продолжается в кафе или ресторане, где уже всё готово к прибытию молодожёнов. Оформление зала, столов и меню обычно выбирают заранее. Сейчас же мы говорим о традициях свадебного застолья.

婚宴在咖啡館或者餐廳舉行,通常婚宴地點,婚宴上的菜品都是提前訂好的。現在讓我們談論一下婚宴的傳統。

Поздравления 

祝賀

Весь праздник устроен так, что особое внимание уделяется поздравлениям. Обычно первыми поздравляют родители, им даётся слово, и они как бы благословляют детей на брак. После поздравляют родственники: сначала с одной стороны, потом с другой, а затем и друзья. Зачастую невеста заранее готовит специальную шкатулку, в которую складывает конверты с деньгами, чтобы они не потерялись.

婚宴過程中給予祝福的部分要非常注意。通常父母是第一個表達祝福的人,他們要致辭,表達對孩子婚姻的祝賀。父母之後是一方的親戚朋友,然後是另一方的親戚朋友。通常情況下,新娘會提前準備一個特殊的盒子,裏面放着紅包,這樣就不會弄丟了。

Танцы 

跳舞

После того как гости поели, начинаются танцы. Но и здесь не обходится без традиций. Обязательным является первый танец жениха и невесты. В последнее время становится модным заранее готовить этот танец, делать его необычным, невесты меняют платье для танца, женихи также могут переодеться. Конечно, такие танцы запоминаются гостям. Ещё одним танцем, без которого трудно представить русскую свадьбу, является танец невесты и её отца. Этим танцем папа как бы провожает дочь в другую семью, прощается с ней. Этот трогательный танец напоминает о том, что в жизни невесты наступает совершенно новое время.

賓客吃完飯後,舞會就開始了。但沒有什麼必須遵循的傳統。但新人必須跳第一支舞。最近新婚夫婦都會提前準備舞蹈,使舞蹈與衆不同,新郎新娘還會換服裝,讓賓客們能夠印象深刻。另一種舞蹈在俄羅斯的婚禮中也必不可少,是新娘和父親的舞蹈。這種舞蹈象徵着爸爸護送着她到另一個家庭,與她告別。這種感人的舞蹈時常提醒我們,新娘即將開始新的生活。

На второй день

第二天

На второй день гости чаще всего собираются на природе, где выпивают, поют песни и жарят шашлык. В наши дни редко празднуют свадьбу дольше двух дней. После свадьбы молодожёны могут уехать в свадебное путешествия.

第二天賓客們走向戶外,大家在喝酒,唱歌,烤羊肉串。現如今婚禮最多進行兩天。婚禮結束後,新婚夫婦可以去度蜜月啦。

В любом случае, вы не обязаны следовать всем свадебным традициям и обычаям, главное, чтобы ваша свадьба запомнилась и понравилась именно вам!

無論如何,只要你的婚禮能夠讓你終生難忘,就不必非要遵循這些傳統和習俗。

俄羅斯的婚禮是不是很有趣呢,你心目中的婚禮是什麼樣的呢?