當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德國人喜歡在哪裏和戀人初次接吻?

德國人喜歡在哪裏和戀人初次接吻?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.17W 次

導語:說起接吻,德語君的腦海中浮現的是家門口告別的經典情景,然而大多德國人和愛人的第一次接吻其實是發生在……

德國人喜歡在哪裏和戀人初次接吻?

 

Pünktlich zum Tag des Kusses am 6. Juli wollte Parship wissen, wo das „ersten Mal“war. Das Ergebnis: Meist kommt es nicht während der klassischen Abschiedsszene vor der Haustür (7 Prozent), sondern dahinter zum zärtlichen Lippenbekenntnis. Jeder vierte Deutsche (26 Prozent) erlebt den ersten Kuss in der eigenen Wohnung oder der der neuen Flamme.

就在7月6日接吻日那天, Parship希望知道大家 "第一次接吻" 是在哪裏。調查結果顯示: 大多數德國人的接吻初體驗並不是發生在經典的門口告別(7%), 而是在門後進行溫柔的雙脣初次觸碰。四分之一的德國人(26%) 初吻發生在他們自己或戀人的家中。

 

 

Privatsphäre? Fehlanzeige!

Nicht alle Turteltäubchen sehnen sich beim ersten Kuss nach intimer Zweisamkeit: So landen auf dem zweiten Platz in Sachen Knutsch-Hotspots mit Club und Disco Locations, die mit privater Atmosphäre nicht viel zu tun haben. Ganze 14 Prozent kommen sich umgeben von Fremden und Freunden beim öffentlichen Partyvergnügen näher. Aber auch auf offener Straße (10 Prozent) oder im Park (8 Prozent) fassen sich viele deutsche Paare ein Herz und tauschen ihre ersten Küsse miteinander aus. Interessant: Genauso populär ist auch die Autorückbank. Acht Prozent der Deutschen fallen ihrem Partner demnach zwischen Anschnallgurt und Fußmatte das erste Mal um den Hals. Klassische Kuss-Locations aus romantischen Komödien – wie der Kinosaal oder der Fahrstuhl – stehen bei den Deutschen dagegen weniger hoch im Kurs (2 bzw. 0 Prozent). Überraschend: Mit gerade einmal vier Prozent landet auch das Café bzw. Restaurant, also der Klassiker unter den Date-Locations, auf den hinteren Rängen. Und auch Büro und Supermarkt sind in Deutschland weitgehend kussfreie Zone

親吻是隱私?不是這樣的!

並不是所有的情侶都渴望在二人的私密空間進行初次接吻,因此,與私人氛圍無關的俱樂部和迪斯科廣場是接吻的第二熱門地點。14%的德國人享受在被陌生人和朋友包圍的公衆聚會上接吻。而且也有許多德國夫婦在開闊的馬路上 (10%) 或在公園裏 (8%)彼此述真心並交換他們的第一個吻。有趣的是,在汽車座椅上接吻也非常流行。8%的德國人在安全帶和腳墊之間摟着他們伴侶的脖子進行了第一次接吻。浪漫戲劇中經典的接吻地點(例如電影放映大廳或電梯)在德國市場上地位並不高(2 %或 0%)。令人驚訝的是,只有4%的德國人的初次接吻是在經典的約會地點——咖啡館或餐館,這些地點的排名也在降低。辦公室和超市也是德國比較主流的自由接吻區域。

Küssen oder geküsst werden – das ist hier die Frage

Auch wenn Frauen das klassische Rollenverständnis heute in vielen Bereichen umkrempeln – beim Küssen sind die Deutschen konservativ. Auf die Frage von Parship, wer beim ersten Kuss die Initiative ergriffen hat, geben 51 Prozent von ihnen zu: Mein Partner hat den ersten Schritt gemacht. Das bestätigen auch die Männer, von denen jeder Zweite (50 Prozent) angibt, sich ein Herz gefasst zu haben und seiner Liebsten den ersten Kuss gegeben zu haben. Das Gleiche gilt im Gegenzug aber nur für knapp jede siebte Frau (15 Prozent). Bei einem Drittel aller Paare (33 Prozent) hat es sich einfach ergeben, ohne dass einer von beiden den mutigen Schritt wagen musste – der erste Kuss hat eben doch etwas Magisches. Und diese Magie haben glücklicherweise fast alle Deutschen (99 Prozent) schon erleben dürfen.

主動吻上去還是等着被吻-這是個問題

儘管現在大家對女性的定位在許多領域都徹底改變了,但在親吻這件事上德國人仍是很保守的。對於Parship的問題:第一次接吻是誰主動的, 有51%的德國女人選擇了:我的搭檔邁出了第一步。這也證實了每兩個德國男人中有一個 (50%) 主動表達了內心感受,並開始了和愛人的第一個吻。 但同樣的事情只發生在每七個德國女人中的一個身上 (15%)。 三分之一的情侶 (33%)表示,第一次接吻很輕鬆,兩人中無需有一人承擔採取大膽行動的風險——第一次的親吻是神奇的。幸運的是,幾乎所有德國人(99%)都表示感受到了這種魔力。

 

Frage: Denken Sie an Ihre aktuelle (bei Singles: letzte) Beziehung: Wo haben Sie Ihren Partner / Ihre Partnerin zum ersten Mal geküsst?

– In seiner / meiner Wohnung (Gesamt 26 %)

– Beim Ausgehen / im Club (Gesamt 14 %)

– Auf der Straße (Gesamt 10 %)

– Im Auto (Gesamt 8 %)

– Im Park (Gesamt 8 %)

– Vor seiner / meiner Haustür (Gesamt 7 %)

– Im Bett (Gesamt 6 %)

– Im Restaurant / Café (4 %)

– Im Urlaub (3 %)

– Am Strand / im Schwimmbad (Gesamt 2 %)

– Beim Konzert / Festival (Gesamt 2 %)

– Im Kino / Theater (Gesamt 2 %)

– Im Büro (Gesamt 2 %)

– Im Bus / U-Bahn / Bahn (Gesamt 1 %)

– Im Fahrstuhl (Gesamt 0 %)

– Im Supermarkt (Gesamt 0 %)

– Sonstiges (Gesamt 4 %)

– Ich habe noch nie jemanden geküsst (Gesamt 1 %)

n= 1088 Personen

問題:以現任爲依據(單身: 上一任):你第一次吻你的愛人是在哪?

- 在他的/我的公寓 (共26%)

- 外出時/在俱樂部 (共14%)

- 在路上 (共10%)

- 在車裏 (共8%)

- 在公園裏 (共8%)

- 在他的/我的房門前 (共7%)

- 在牀上 (共6%)

- 在餐廳/咖啡廳 (4%)

- 在度假地 (3%)

- 在海灘/游泳池裏 (共2%)

- 在音樂會/節日 (共2%)

- 在戲院或劇院 (共2%)

- 在辦公室裏 (共2%)

- 在公共汽車/地鐵/火車上 (共1%)

- 在電梯裏 (共0%)

- 在超市 (共0%)

- 其他 (共4%)

- 我從來沒有吻過 (共1%)

參與調查: 1088 人

Frage: Wer hat bei Ihrem ersten Kuss die Initiative übernommen?

– Ich habe mir ein Herz gefasst (Männer 50 %, Frauen 15 %)

– Mein Partner / meine Partnerin hat den ersten Schritt gemacht (Männer 17 %, Frauen 51 %)

– Wir beide – es hat sich einfach ergeben (Männer 33 %, Frauen 34 %)

n= 1073 Personen

問題:初吻時是誰採取了主動?

- 我表達了心意 (男人50%, 女人15%)

- 我的愛人邁出了第一步 (男人17%, 女人51%)

- 我們兩個人一起,它就自然的發生了 (男人33%,女人34%)

參與調查:1073 人