當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 從A到Z,有哪些超有趣的德語單詞?

從A到Z,有哪些超有趣的德語單詞?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.37W 次

編者按:有一種遙遠叫“jwd”,有一種忘卻叫“Filmriss ”,有一種幸福叫“Vorfreude”有一種孤獨叫“mutterseelenallein”……從A到Z,有哪些讓人意想不到的的德語詞呢?

從A到Z,有哪些超有趣的德語單詞?

 

 

A-

der Aussteiger 

大家都知道aussteigen是下車的意思,然而“下車的人”也可以解讀成“掙脫世俗眼光和標尺的人”,形容那些特立獨行、隨心而活,不想被束縛在大衆觀念與衡量標準中的自由靈魂。
 

 

B-

die Bettgeschichte

大家的第一反應是不是跟德語君一樣,都以爲是小寶寶的睡前故事?Nonono,小夥伴們都太單純了,人家指的是在牀上發生的羞羞的事~不要說穿,德語君就點到爲止啦,相信大家都懂~

 

D-

das Donnerwetter

Donner帶有“雷電”的意思,一看到這個單詞就彷彿感受到了一陣黑雲壓城雷電交加的氣氛,而轉義後自然就被用來描述一種“大聲爭執、捍衛自己觀點”的情境,耳邊彷彿打雷一般響起一陣咆哮……

 

 

E-

die Engelsgeduld

如何形容一個人有“極大的耐心”?這個詞就是完美的詮釋了,像天使一樣的好脾氣和溫柔~

 

F-

der Filmriss 

Riss原意是“斷裂”,那麼影片膠帶斷了,就是我們所說的“斷片兒了”,指的是突然一下思路斷了,或者是酒後爛醉,一覺醒來什麼也不記得了,“喝斷片兒了”。

具體用法則可以說是einen Filmriss haben,突然一下想不起來了。

 

G-

 der Geistesblitz

想象你坐在桌前,面對着一張白紙或是一個空白文檔,想寫點什麼卻毫無靈感,一直枯坐着,就如同身處無邊無際的黑暗之中。突然,"思緒中有一道閃電劃過黑夜",這不就是所謂的“靈機妙計”嘛~

 

H-

der Heißhunger

對熱度的渴望?是不是指喜歡夏天或陽光的人?不是!其實這個單詞的意思是“嘴饞,尤指對甜食的狂熱”。原來這裏的“熱”指的是“熱量”,即卡路里啊~唉,垃圾食品可不能多吃,嘴饞的話還是儘量饞一些健康食物才行啊~

 

 

das Hörensagen

又聽又說,到底是聽還是說?其實它是“道聽途說”!把從別人那裏聽來的事,不是自己親眼所見、親身經歷,又說給其他人聽,就這樣一傳十十傳百,可不是什麼好事啊。其固定搭配是:etw. nur vom Hörensagen kennen/wissen

 

J-

jwd

嗯?這是什麼單詞?它表示“離城裏很遠很遠的地方”,不是一般的郊區,而是更偏更遠的地方。原來它是用了柏林人說的三個單詞的縮寫:janz weit draußen”,至於爲什麼是janz,那就只能說柏林人的口音也順帶被黑了一把……

 

K-

das Kopfkino

在腦海中放電影,既可以是“對過去鮮活記憶的回想,也可以是對未來世界栩栩如生的暢想,亦或是大開腦洞的奇思妙想”。或許現實殘酷,但在腦中播放的影片,可以肆意按照自己最愛的劇本來上演。

 

L-

das Lampenfieber

這是說燈光發燒友嗎?不,恰恰相反,這指的是對聚光燈的恐懼,也就是“怯場”。一見到閃亮的燈光、簇擁的人羣,就會過度緊張、心跳加速、面紅耳赤,一旦看到底下的人羣就更不用說了。這用來形容面對觀衆倍感緊張的情況真是太生動了。

 

M-

mutterseelenallein

這這這不就是現在正流行的“母單”——母胎單身嗎?事實上,人們對這個詞的來源爭論不休,有一種較爲可信的說法是來自於法語“moi tout seul”,意思是“我只身一人”。經過多年的變化,最終變成了我們今天看到的這個德語詞:mutterseelenallein

 

 

N-

der Nachdurst

Nach dem Durst ist vor dem Durst”,喝了就渴,渴了就喝,喝完又渴,渴了再喝……就這麼沒完沒了地循環,不知道要喝多少水才能解渴。德語君想起來晚上睡前總要被“反覆喝水和上廁所”支配的恐懼……

 

O-

die Ohnmacht

Ohne Macht,字面意思是沒有權利、任人擺佈。實際的運用中,可以解讀爲生理上的“暈厥、軟弱無力”,也可以理解爲一種“什麼都做不了的無力感”

 

P-

die Partylöwe

獅子是森林之王,而“派對獅王”,指的就是那些成天穿梭於各類派對、舞會、宴請,處處想展現自己的影響力,享受那種被衆人圍在中間、成爲焦點的感覺的人

 

 

R-

der Reißwolf

之前是獅子,這回是狼,還是個愛撕東西的狼,聽起來也太危險了吧。然而這匹狼愛撕的是紙,因爲這個單詞本意是“碎紙機”~

 

S-

die Schadenfreude

對傷害感到高興?怎麼會有這種怪事?這種事,當一個人心地不純的時候就會發生!它指的就是“幸災樂禍”,真是一個黑暗的單詞!

 

das Sommerloch

把夏天挖了一個洞,這是什麼操作?原來,它發生在夏季,由於大家都在度假,沒什麼重要事件發生的時段,這樣一個可以讓人喘一口氣的狀態,就像是在緊張的生活中忽然挖空了一塊,讓人可以放鬆一下~ 這個詞也可以表示“淡季”(Saure-Gurken-Zeit)

 

T-

der Traumtänzer

這些人跟隨着遙不可及、甚至根本就不切實際的夢想起舞,彷彿活在自己美好的夢裏,指的是那些“不接地氣的、不食人間煙火的人”。德語君一開始還以爲是形容舞技超羣如同夢幻般的舞者呢……看來想象力比起德國人還是差了一大截啊……

 

U- 

die Umnachtung

um有“在……周圍”的意思,那麼四周都是夜晚又是什麼呢?設想一下,當一個人感到身邊是無邊黑暗,沒有光,也沒有影子,一切都分辨不清,太陽永遠都不會有升起來的時候,那種被黑暗一手遮天的感覺——這個單詞表示的其實是“精神錯亂”,不得不佩服德國人的腦洞,就像山路十八彎啊!

 

V-

 die Vertieftheit

大家都知道tief是“深”的意思,那麼深深地進入一個世界,說明完全沉浸在某件事情中,指的是全神貫注地做某件事的狀態,把其餘的一切都忘在腦後了。

 

die Vorfreude

Freude是“高興”,那麼在高興之前的會是什麼呢?沒錯,就是對高興的期盼!或許最美好的不是幸福到來的那一剎那,而是在期盼幸福到來的這個過程裏。德語君想起《小王子》裏小狐狸說的那句話,“你下午四點鐘來,那麼從三點鐘起,我就開始感到幸福”。這真是個美好的單詞。

 

 

W-

der Weltschmerz

這是當一個人感覺到這世界充滿了不足,自己卻又無力對此作出改變的時候,所感到的“悲世憫己”。因此而自我懷疑、變得愈加消極,把對外界的無力轉化爲自責和內心的絕望。

 

Z-

die Zeitlupe

直譯過來是“時間的放大鏡”,事實上,它是一個電影術語,指的是“慢鏡頭”。生活飛逝而過,我們還沒來得及抓緊就已經流逝。偶爾使用一下這個“Zeitlupe”,仔仔細細地回味一下那些生命中彌足珍貴的時光吧~

 

die Zukunftsmusik

“未來的音樂”?聽上去很美好。然而,這個詞往往用來形容“空想、不現實的計劃”

 

【話題互動】

分享一個你覺得有趣好玩的德語單詞吧______ 。

 

編譯:@寺棲目

詞彙來源:@deutschwortschatz.de

本文章系滬江德語翻譯整理,如有不妥之處,歡迎指正!