當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “古詩”英語怎麼說

“古詩”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.02W 次

 名詞解釋:古詩是古代漢族詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰爭以前中國的詩歌作品,從格律上看,古詩可分爲古體詩和近體詩。以唐朝爲界限,以前詩歌均爲古體詩,其後,古體詩漸漸式微,逐漸消亡。你知道怎麼用英語表達嗎?

“古詩”英語怎麼說

Shanghai's primary school students will have thinner textbooks from this semester as part of the effort to reduce their academic burden.

The revised Chinese textbooks for first-graders have deleted all eight classical Chinese poems that were in the previous version. The vocabulary requirement has also been lowered.

Shanghai education authorities said the move will give students more time to consolidate other knowledge and let them study and learn subjects that interest them.

爲努力減輕學生學業負擔,從這個新學期開始,上海小學生拿到的課本變薄了。

經修訂的一年級《語文》課本刪去了前一版中所有的8首古詩;對詞彙量的要求也已降低。

上海市教育部門表示,此舉將使學生擁有更多時間來鞏固其他知識,讓他們研究和學習自己感興趣的科目。

【講解】

文中的classical Chinese poems就是“古詩”的意思,其中poem是一個名詞,解釋爲“詩”。“作詩”可以譯成compose a poem或write a poem。從poem這個詞可以派生出名詞poet(詩人)、名詞poetry(詩集)和形容詞poetic(詩歌的)。poem是可數名詞,指一首詩;而poetry是對詩的總稱,是不可數名詞。

此外,文中第一段中的thin解釋爲“薄的”,與其相對的是thick(厚的)。