當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “表情符號”英語怎麼說

“表情符號”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.45W 次

名詞解釋:表情符號,原本只是一種網上次文化,但隨着互聯網和移動電話短信的普及,已經爲社會廣泛接受。後來許多通信程序(特別是實時通信程序)及論壇開始應用更生動的小圖案(icon)來表示心情,因此20世紀末在英文中有新的詞彙來說明這些表情符號,即將情緒(Emotion)與小圖案(icon)兩個字巧妙地合併,成爲新詞“Emoticon”。你知道怎麼用英語表達嗎?

“表情符號”英語怎麼說

According to a new patent from Nokia, perhaps your phone will be able to detect your mood and snap a photo of you at the moment and use that as an emoticon instead.

How your phone will detect your mood will rely on factors such as your typing speed and your typing pressure. For example, if one were excited about an upcoming holiday with friends, you could be typing really fast to the point where you might be pressing harder. Once the phone has detected your mood, it will launch the front-facing camera which will take a snapshot of your face to be used in place of normal emoticons.

根據諾基亞的一項新專利,以後,你的手機或將能偵測你的心情,並同時快速拍下照片,作爲表情符號使用。

手機將根據你的打字速度及打字時按壓的力度等因素來偵測你的心情。比如,當某人將和朋友們共度假期,心情激動,他打字速度就會變快,按壓力度也會加大。當手機偵測到你的心情時,就會啓動前攝像頭,快速拍下你的臉,以取代一般的表情符號來用。

  【講解

文中的emoticon就是“表情符號”的意思,這是一個由emotion(情緒)和icon(圖標)縮合而成的詞。常見的英語縮合詞還有如:sitcom (situation+comedy:情景劇)、 sportscast (sports+broadcast:電臺體育節目)、 workaholic (work+alcoholic:工作狂)等。

文中第一段的snap是動詞,意思是“拍快照”,第二段中的名詞snapshot就是“快照、生活照”的意思。front-facing camera是指手機上的“前攝像頭”。