當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “促進就業計劃” 英語怎麼說

“促進就業計劃” 英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.12W 次

摘要:奧巴馬提出一項總額高達4470億美元的刺激就業方案,他敦促國會盡速通過。奧巴馬建議投入1050億美元用於公共基礎設施建設,以促進就業。你知道怎麼用英語表達嗎?

“促進就業計劃” 英語怎麼說

US President Barack Obama launched his widely expected new job plan Thursday night at a joint session of the Congress to stimulate recovery and strengthen the country's struggling employment situation.

The efforts to create jobs is "urgent" and the Congress should pass the job plan immediately, Obama said.

The 447-billion-dollar plan, which is called the American Jobs Act, is the third major stimulus package.

週四晚,美國總統巴拉克•奧巴馬在國會兩院聯席會議上,提出了普遍預期的促進就業計劃,旨在促進經濟復甦、改善國內嚴峻的就業形勢。

奧巴馬說,增加就業十分緊迫,國會應該立即通過該項計劃。

總額達4470億美元的就業計劃也被稱爲《美國就業法案》,是第三個主要刺激經濟計劃。

【講解】文中的new job plan即指促進就業計劃,也可說成jobs package或job-creation package,package在這裏的意思是“一攬子計劃”。總額4470億美元的促進就業計劃將主要投入基礎設施建設(infrastructure projects),降低工資稅 payroll tax cut以及爲可能失去失業保險的人提供失業津貼(unemployment benefits)。