當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “量化寬鬆”英語怎麼說

“量化寬鬆”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.87W 次

摘要:今天凌晨0:30分,美聯儲麾下的聯邦公開市場委員會公開宣佈,維持0到0.25%的現行聯邦基金利率不變,價值6000億美元的第二輪定量寬鬆政策(QE2)將如期在今年6月30號結束。你知道怎麼用英語表達嗎?

“量化寬鬆”英語怎麼說

Quantitative easing (QE) is an unconventional monetary policy used by some central banks to stimulate their economy when conventional monetary policy has become ineffective. The central bank buys government bonds and other financial assets, with new money that the bank creates electronically, in order to increase money supply and the excess reserves of the banking system. This action also raises the prices of the financial assets bought, which lowers their yield (as long as the yield is above zero)titative easing shifts monetary policy instruments away from interest rates, towards targeting the quantity of money. However the goals of monetary policy (including inflation targets) remain unchanged.

定量寬鬆是在傳統貨幣政策無效的情況下,央行用來刺激經濟的非傳統貨幣政策。中央銀行用憑空創造出來的錢購買政府債券和其它金融資產,來增加貨幣供應和銀行的超額儲備金。這一行爲同時增加了買入資產的價格,降低了它們的收益(當收益率大於零。)定量寬鬆將貨幣政策工具從利率轉向貨幣數量。然而貨幣政策的目標(包括通脹目標)仍然沒有改變。

  【講解】

 文中的“Quantitative easing”就是“定量寬鬆”的意思,實際上就是加大貨幣發行量,以放鬆(ease)借貸環境,屬於擴張性的貨幣政策。quantitative的意思是“量的,數量的,定量的”。如:quantitative analysis 定量分析。easing是ease的動名詞形式,ease作動詞可以解釋爲“放鬆、調節”,或者“減輕(痛苦、憂慮等)、緩和”,如:ease the pain 減輕病痛,ease the burden 減輕負擔等。