當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “轉椅”英語怎麼說

“轉椅”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 9.87K 次

摘要:據介紹,《中國好聲音》中四位導師的椅子每把造價高達80萬元,堪稱天價轉椅。 一把把神奇的轉椅,引發了衆多觀衆和網友的興趣,甚至引發了轉椅的銷售熱潮。這種轉椅銷售熱,在網店銷售中最爲明顯。你知道怎麼用英語表達嗎?

“轉椅”英語怎麼說

The Voice of China, a hot show on Zhejiang TV, has boosted the sales of spinning chairs, an important tool in the show used by the 4 judges in the blind audition, Chutian Metropolis Daily reported. On Taobao, China’s largest e-commerce platform, a RMB299-priced spinning chair has been selling like crazy, with nearly 2,000 sales finished recently. Many purchasers say they feel the fun in mimicking the show’s spinning chair gimmick, listening with their backs turned to the TV, and spinning their chairs to turn around later once they find the singing enchanting.

據《楚天都市報》報道,隨着浙江衛視《中國好聲音》熱播,節目中輔助四位音樂導師盲聽盲選的道具——轉椅也走紅了。淘寶上出現了轉椅的銷售熱潮,其中銷量最好的一款售價299元的轉椅,近期已成交了近2000筆。不少購買者表示,買轉椅的目的是爲了模擬節目現場,背對着電視機聽節目,聽到自己喜歡的聲音時,一拍椅子轉過去面對電視,覺得非常好玩兒。

  【講解】

文中的“spinning chairs”就是“轉椅”的意思,“spinning”就是“旋轉的”,它的動詞形式是“spin”(旋轉,轉動),如:spin a top 轉陀螺。《中國好聲音》(The Voice of China)節目靈感來源於《The Voice》系列,節目包括“導師盲選”(blind audition),“導師對戰”(battle phase)和 “年度盛典”(live performance shows)等環節,是一檔真人才藝秀(reality talent show)。