當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第748:買房

美國習慣用語 第748:買房

推薦人: 來源: 閱讀: 1.66W 次

我的一個朋友要買房,我週末陪她一起去看。我看着最滿意的一棟房子有三個臥室,兩個衛生間,地下室全都鋪了硬木地板,新裝修的廚房,還有一個一英畝大的花園。可我那個朋友居然因爲不喜歡廚房的櫥櫃,就一口回絕了。這倒讓我想起一個習慣用語,可以跟大家分享。那就是:small potatoes.

Small potatoe,小土豆,說一個人或是一件事是small potato意思就是無足輕重,微不足道。就好比我那個朋友,買房子不看房子的格局和設計,反而對廚房的抽屜,櫥櫃挑三揀四。我認爲,其實這些東西都是small potatoes,根本不重要。

不過話說回來,有時候,對一個人微不足道的事情對另外一個來說卻是舉足輕重的大事。爲了說明這一點,讓我們一起來聽下面這個經濟記者的報道。

例句-1:How much would you guess the United States annually spends on its agriculture and forests? $10 million? $1 billion? Actually, last year, it was about $20 billion. That might seem like a huge amount of money. But compared to the more than $610 billion dollars on both defense and Social Security, it's really small potatoes.

這位記者說:你猜猜,美國每年在農業和林業上的開支是多少?一千萬?十億?告訴你吧,去年美國在農林業上的支出有大約兩百億美元。這聽上去好象是很大的一筆錢,但如果跟花在國防和社會保障上的6100億相比,那可真是微不足道了。

說起來不好意思,我上週末在家還因爲請客吃飯買什麼牌子的葡萄酒跟先生鬥嘴。現在想一想,跟那些失去工作,或是失去房子的人相比,我生活中那些問題全都是small potatoes.

******

在下面這個例子裏,年輕畫家Dorothy的作品最近引起了很大反響。讓我們一起聽聽她哥哥是怎麼說的。

例句-2:Dorothy's getting lots of attention for her paintings. Her recent exhibit made headlines in the local paper. And she just received the top prize at our town's art festival. Some people dismiss her work as small potatoes. Then again, perhaps one day it may hang in important museums.

她哥哥說:Dorothy的畫引起了很多人的注意。她最近的畫展登上了本地報紙頭條,她還贏得了鎮裏藝術節的頭等獎。有些人說她的作品微不足道。可誰知道呢,她的作品沒準哪天還能出現在大博物館的牆上呢!

如果Dorothy真有天才,運氣又好的話,沒準真能出名!這倒讓我想起,幾個星期前,韓國歌星Rain來華盛頓爲自己的新電影做宣傳,我打了幾通電話,沒想到Rain的經紀人居然同意讓他跟我做專訪。真沒想到,我這種 small potato居然能請到Rain這樣的大牌明星。

美國習慣用語-第748:買房