當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 每日英語口語學習:找公寓

每日英語口語學習:找公寓

推薦人: 來源: 閱讀: 2.63W 次

下面是本站小編整理的每日英語口語學習:找公寓, 希望對大家有幫助。

每日英語口語學習:找公寓

LARRY: I reAlly appreciate your driving me around.

CONRAD: It's no problem.

I have time today, and I think it's important that you find a good place.

LARRY: It would be hard for just me to do it. I don't know the city at all.

CONRAD: So what do you see in there?

LARRY: This one sounds good. "Efficiency with view of the lake."

Utilities and parking included. Newly remodeled kitchen. $470.

CONRAD: Can you afford that much?

LARRY: No, I guess not. But that's what I want, isn't it? An efficiency.

賴瑞:我真的很感謝你開車帶我繞一繞。

康若德:沒關係的。

我今天有時間,我也認爲你能找到一個好地方住是很重要的。

賴瑞:我自己來做的話會比較難。我對這個城市並不瞭解。

康若德:那你看到了些什麼?

賴瑞:這一個聽起來不錯。套房且有湖的景觀。

水電及停車都包含在內,新裝潢過的廚房,四百七十美元。

康若德:你能負擔得起嗎?

賴瑞:不,我想不行。但那就是我要的,是吧?一間“套房”。

CONRAD: Yes, an efficiency is a small apartment.

Usually one large room and a small bathroom.

There is often a small kitchen too. So it's good for one person.

LARRY: How about this one?

"Downtown efficiency. Furnished..." What does furnished mean?

CONRAD: That means the apartment has furniture in it.

LARRY: That's good.

CONRAD: Sometimes it's good, sometimes it's bad. You have to like the furniture.

LARRY: "Furnished. Parking included. $400."

CONRAD: It's still pretty expensive.

康若德:對,套房的意思是一間小的公寓。

通常是一間大的房間和一間小的浴室。

往往還有一間小廚房,所以一個人住是不錯的。

賴瑞:這一個怎麼樣?

“市中心套房,含傢俱...”,“含傢俱”是什麼意思?

康若德:那間公寓是含傢俱的。

賴瑞:很好。

康若德:有的時候是不錯的,有時是不好的。你必須喜歡那些傢俱。

賴瑞:“含傢俱,含停車位,四百美元。”

康若德:但還是蠻貴的。

LARRY: Yes, but it's downtown. I would like to take look at this one.

CONRAD: Alright. What's the phone number?

LARRY: 256-7797.

CONRAD: Got it. What else do you see?

LARRY: This one. "Two male grad students seeking roommate."

Must be quiet. Comfortable downtown apartment."

Does this mean I have to share a room with them?

CONRAD: No. It probably means they have a large apartment.

Probably a living room, kitchen and three bedrooms.

They need someone for the empty bedroom.

LARRY: That sounds alright.

CONRAD: Yes, it might be an advantage for you. You are a foreigner, after all.

If they're alright roommates, you could learn a lot from them.

LARRY: Here's the number, 256-4367.

CONRAD: Got it.

Let's call these two and see if we can make appointments to see the apartments.

LARRY: Sounds good to me. I really appreciate your help on this.

CONRAD: Don't mention it, Larry. What are friends for anyway?

賴瑞:是呀,但是在市中心。我想去看一看這一間。

康若德:好的,電話號碼是幾號?

賴瑞:256-7797。

康若德:記下來了,你還看到什麼?

賴瑞:這一個。“兩個男研究生在找室友。

必須要安靜。在市中心舒適的公寓。”

這個意思是我需要跟他們共用一間房嗎?

康若德:不是,大概意思是他們有一套大的公寓。

大概是一個客廳,廚房和三間臥室。

他們需要一個人去分擔另一間空房。

賴瑞:聽起來還不錯。

康若德:是的,這對你來說或許是有益的。到底你是一個外國人

如果他們是還不錯的室友,你還可以從他們那裏學到一點東西。

賴瑞:號碼是:256-4367。

康若德:寫下來了。

那我們趕快打電話給這兩間,然後我們可以安排時間去看。

賴瑞:聽起來不錯,我真的很感謝你的幫忙。

康若德:不用客氣,賴瑞。朋友是用來做什麼的?