當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > E聊吧第61期:年末"堆積如山的工作"

E聊吧第61期:年末"堆積如山的工作"

推薦人: 來源: 閱讀: 2.69W 次

網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。

本期節目的topic:年末堆積如山的工作

如果說要用一個詞來形容你現在,也就是這一刻的工作的話,你會選擇哪個呢?

年末了,很多企業,公司爲了完成過去一年的工作,爲接下來一年的工作做好準備,因此老闆會不斷地給員工分配工作。

ing-bottom: 75%;">E聊吧第61期:年末

表示“堆積”的詞,大家很自然地會想到pile, pile up, 但是今天的"E聊吧"我們來學習另外一個有趣的英文表達。

【知識點講解】up to the neck,工作堆到和脖子一樣高,形容非常忙碌,被工作壓力壓得喘不過氣來。

【情景一】年末很多上班一族的工作狀態:

I'm up to my neck in work.
我的工作堆積如山啊!

【情景二】最近遇到一個幾個月沒見的朋友,寒暄了幾句:

-What's up? I haven't seen you for ages.
最近怎麼樣?很久不見了。
-Well, I'm up to my neck in work.
工作都要忙死了。

根據朋友的回答得知,原來他最近都在忙工作,快被堆積如山的工作壓得透不過氣來了。

He has been up to his neck in work for months.
這幾個月來他快被成山的工作壓得喘不過氣了。

後續:在這裏,Ukki希望大家感激完成手頭上的工作,開開心心地回家過年!