當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 茶話會第341期:你對他心動了嗎?

茶話會第341期:你對他心動了嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.17W 次

歡迎來到《可可茶話會》。每天教您三句話,收穫的不止在句中。
1. Do you have chemistry with him? 你對他心動了嗎?
初戀是一種青澀的感覺,那時候還分不清愛和喜歡,但是“有好感”的確是存在的。當發現你傻笑、魂不守舍你的好姐妹也許會問你:Do you have chemistry with him?Chemistry是名詞,表示“化學”。這句話字面上是在問你對他起化學反應了嗎?這是美國人常用的口語,表示對某人來電,短語表達是have chemistry with sb.對某人心動。

茶話會第341期:你對他心動了嗎?

2. I'm sure he has taken a shine to you. 我敢肯定他對你有好感。
Shine在這個句子中是名詞,含義是“光澤,光輝,陽光”,take a shine to sb.字面意思是“給某人一些陽光”,實際含義是對某人印象好,有好感,就像我們說“青睞某人,喜歡某人”。I'm sure he has taken a shine to you. 我敢肯定他對你有好感。

3. I've always had a real soft spot for him.我一向對他挺有好感。
我們要學習的第三個表達是比好感稍深一點的感情,特殊的好感,說到這裏也許很多人會想起special feelings,這個短語的確可以表示“特殊的感情”,但這種表達是很蹩腳的,地道的表達是have a soft spot,soft spot指感情上的弱點,我們經常說某事物某人觸動了我們心中最柔軟的角落、最敏感的那根弦,也就是have a soft spot。要注意,have a soft spot 不僅用於男女之間的好感,還可以指其他任何你有特殊感情的事物或人,比如:I have a soft spot in my heart for my old school. 我對我的母校特別有感情。

這裏是《可可茶話會》,美圖+英語,茶餘飯後隨時下到手機觀看和收聽,堅持積累,你一定會有所收穫的。好了,下一期《可可茶話會》與您有約,再見!