當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第784期:泰然自若

迷你對話學地道口語第784期:泰然自若

推薦人: 來源: 閱讀: 2.5W 次

Subject: Just be as cool as a cucumber.

ing-bottom: 133.33%;">迷你對話學地道口語第784期:泰然自若

第一,迷你對話

A: Oh, my God. I have forgotten what I need to buy.

哦,天啊,我忘記我需要買的東西了。

B: Do not worry. Just be as cool as a cucumber.

別急,鎮定點。

第二,核心短語

as cool as a cucumber

1. 解詞釋義

To be as cool as a cucumber的字面意思是“像黃瓜一樣涼爽”, 比喻爲“鎮定,冷靜,泰然自若”的意思。表示一個遇到麻煩時很冷靜,很鎮定,很放鬆。Cool在這裏的意思不是“涼爽”,是“冷靜的”的意思。使用時,表示對.....表現得冷靜,在短語後面用上介詞upon,即:be as cool as a cucumber upon something

2. 拓展例句

e.g. It's not everybody who can keep as cool as a cucumber in an emergency.

並不是人人都能在危急時刻保持鎮定自若的。

e.g. He is as cool as a cucumber upon every act of atrocity.

他面對一切暴行都表現得冷靜沉着。

e.g. He kept as cool as a cucumber as the newspaper reporters shouted questions at him at once.

在報社記者七嘴八舌地高聲向他提問時,他始終表現得鎮定自若。