迷你對話學地道口語第1373期:婆婆媽媽的人
第一,迷你對話
A: Ben canceled his trip.
Ben取消了本次旅行。
B: How come?
怎麼會這樣呢?
A: Because General, his dog, got sick.
因爲將軍——他的狗生病了。
B: He's such a mother hen.
他真是個婆婆媽媽的人。
第二,地道表達
a mother hen
1. 解詞釋義
A mother hen是指“關心他人冷暖的人”或者“婆婆媽媽地擔心他人遭遇意外的人”。Hen在這裏是指“嘴碎的或愛管閒事的中年婦女”。其英文解釋爲:A person who fusses over others in an overprotective manner。
2. 拓展範例
E.g. Look at the way she's watering those seedlings! She fusses over them like a mother hen.
瞧她給那些幼苗澆水的樣子!她常常手腳忙亂,大驚小怪的。
E.g. Li is like a mother hen, catering to the students' every need.
Li就像個媽媽一樣,滿足學生們的各種需求。
第三, 視野拓展
get sick:生病
E.g. Take this medicine with you in case you get sick.
如果你病了,吃這種藥。
E.g. It would be good to know if you're going to get sick with something.
我們能事先知道自己會不會生什麼病真好。