當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 英語口語練習小對話 第842期:開空頭支票

英語口語練習小對話 第842期:開空頭支票

推薦人: 來源: 閱讀: 4.9K 次

Subject : I think they are just dangling a carrot in front of us.

英語口語練習小對話 第842期:開空頭支票

第一, 迷你對話

A: I heard that housing prices will drop in the near future.

我聽說不久房價會跌下來。

B: I think they are just dangling a carrot in front of us.

我覺得這只不過在我們面前說空話。

第二, 地道表達

dangle a carrot

1. 解詞釋義

Dangle a carrot中的dangle意爲“使搖晃着懸掛”,carrot是指“胡蘿蔔”,其字面意思是“是胡蘿蔔搖晃着懸掛着”,比喻爲“開空頭支票”“以實現不了的諾言誘惑”。用來指一個人承諾了一件事情,可是讓其他人覺得他無法做到。俚語詞典解釋道:To dangle a carrot in front of someone means to tempt someone with an item that is not attainable.

2. 拓展範例

e.g. My boss promised me a raise but I know he is just dangling a carrot in front of me.

老闆許諾要給我加薪,可我知道他是在開空頭支票。

e.g. Dad is trying to persuade Jim by dangling the carrot of higher allowance.

爸爸以增加零用錢爲餌企圖說服吉姆。

e.g. The boss told me lf I perform well on the job; we’ll talk about a salary increase next year. But I think he's just dangling a carrot in front of me.

老闆告訴我,如果我工作表現出色,明年加工資就有商量了。但我想他這不過是開了一張空頭支票。

第三, 咬文嚼字

1. in the near future:在不久的將來

e.g. She would miss the company of men in the near future.

在最近的將來,她沒有機會和男人接觸。

e.g. I believe man will conquer the weather in the near future.

我相信人類在不久的將來將征服天候。

2. in front of sb.:在某人面前,當着某人的面

e.g. He enjoys posturing in front of an audience.

他喜歡在觀衆面前裝腔作勢。

e.g. The good harvest scene emerges in front of us.

豐收景象在我們面前展現出來。

3. housing prices是指“房價”。口頭上經常說“房價跌了。”就可以這樣說:The housing prices is dropping.