當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 影視英語口語:他們只是好哥們

影視英語口語:他們只是好哥們

推薦人: 來源: 閱讀: 1.03W 次

☀☪★暮光之城精彩臺詞片段★☪☀

- 【76】Here's your veggie plate, Stephenie.
- Hey, sorry I'm late. Biology project.
- I ordered you the spinach salad. I hope that's okay.
- You should order one for yourself next time. Cut back on the steak.
- Hey, I'm 【77】as healthy as a horse.
- Say, Chief, boys want to know, did you find anything down by Queets River today?
- Yeah, we found a bare human footprint, but it looks like whoever that is, is headed east, so Kitsap County sheriff is gonna take over from here.
- Okay.
- Okay?
- I just hope they catch him fast.
- Looks like 【78】your friends are flagging you. It's okay if you wanna go join them. I'm just gonna 【79】turn in early anyway.
- Me, too.
- Bella, it's Friday night. Go out. Looks like the Newton boy's got a big smile for you.
- Yeah, 【80】he's a good buddy.
- What about any of these 【81】other yahoos in town? Anybody interest you?
- Dad, we gonna talk about boys?
- Yeah, I guess not. I just feel like I leave you alone too much.
- You should be around people. I don't really mind being alone. I guess I'm kind of like my dad in that way.☀☪★暮光之城詳細英語口語學習筆記★☪☀

影視英語口語:他們只是好哥們

【76】背景介紹:Here's your veggie plate, Stephenie.
這位坐在吧檯點了蔬菜拼盤的Stephenie就是Twilight Saga《暮光之城》系列小說的作者本人。
現在原作者客串小說改編影視作品的狀況還蠻多呃,尤其在美劇裏面很常見,挺有意思。

【77】詞組講解:as healthy as a horse.
這是一個固定搭配的習語,表示說一個人相當的健康了。
有點接近我們中文裏的力壯如牛這樣的說法吧?東方農耕發達,而西方則多靠狩獵爲生,這些基本生存方式上的區別當然也影響到了語言文化上,因此一個用農耕的牛,一個用狩獵坐騎馬。很有趣吧?

【78】俚語解釋:your friends are flagging you.
flag本意是旗子,在這裏是問候打招呼的意思。
估計是從艦船上打旗語發送信號演變而來的吧?

【79】常用口語:turn in early
turn in是個意思很多的詞組,這邊則是表示上牀睡覺。這句話的意思就是“早點上牀睡覺”。
以後不要總是說go to sleep或者go to bed咯。

【80】常用口語:he's a good buddy.
buddy是在口語中經常聽到的一個稱謂,表示兄弟、哥們兒。
從這裏就能看出,不只是男生之間能用啦。

【81】俚語解釋:yahoos
yahoo是一個俚語詞,表示幼稚不懂事的人。在這裏翻譯成“臭小子”很恰當。
爲啥雅虎當初會選這個詞作爲他們的網站名咧?不明白啊不明白……