當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 賤人就是任性 Bitch用法大全(下)

賤人就是任性 Bitch用法大全(下)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.96W 次

As an Adjective: Bitchy

You can call a man or a woman a bitch (with different meanings, as described in 3 and 4), but the word bitchy (applied to both men and women) has the sense of “annoying” or “unpleasant.” For example: You’re being really bitchy today. Why can’t you be nicer to me? This is still not very polite language and would probably be offensive.

作爲形容詞:Bitchy。你可以稱一個男人或女人是 bitch(它有不同的含義,3,4中講過了),但是單詞 bitchy (男女通用)帶有“煩人的”或者“令人不愉快”的感覺。例如:你今天真的很讓人不高心。你爲什麼就不能對我好點?這仍然是很不禮貌的說法,並且有可能冒犯到別人。

Bitch as a Verb (Complain)

In this colloquial use of the word, “bitch” means “complain.” It is often used together with “Moan” (gemir) to negatively potray someone (or yourself) who is complaining too much. This use is not really offensive (depending on the tone) and can be used informal situations. For example: I wish people would just stop BITCHING AND MOANING about corruption 點擊發音 in politics and do something about it.

“bitch”作爲動詞(抱怨)。“bitch”的這種口語用法表示“抱怨”。它通常和“moan” (抱怨)一起使用,來負面的描述某人(或者是你自己)抱怨太多。這種用法並不真的太冒犯人(取決於語氣),並且可以用在非正式場合。例如:我希望人們可以停止哼哼唧唧的抱怨政壇腐敗而是做點什麼。

賤人就是任性 Bitch用法大全(下)

Bitch Someone Out

means to yell at someone in a really negative way for something they did. For example: My boss BITCHED ME OUT for being 10 minutes late. To use this expression is not offensive, but language is very colloquial.

Bitch someone out表示因爲某人做的事情,非常消極的對他們大喊大叫。例如:我的老闆因爲我遲到了10分鐘就對我大喊大叫(BITCHED ME OUT)。使用這個表達不會很冒犯別人,但是這種說法是非常口語化的。

Bitchin’ as an Adjective

This means that something is good, awesome, cool, etc. Don’t confuse 點擊發音 this with bitchy (explained above) example: The Real Life English party was BITCHIN’! Following the rules of grammar would make this “bitching ” but we say “bitchin.” This is another colloquial expression that isn’t negative.

Bitchin’作爲形容詞。這個詞表示某物很好、很棒、很酷,等等。不要把這個和 bitchy(上面解釋過)弄混了。例如:The Real Life 的英語晚會很BITCHIN’(很棒的)!按照語法規則應該是“bitching ”,但是我們說“bitchin”。這是另外一種不帶負面色彩的口語化表達。

Life’s a Bitch

A common way to communicate that life is complicated 點擊發音, not easy, etc. The expression has this sense of confronting the difficulties, but also recognizing the unpleasant nature. Other examples of this use are: Calculus is a BITCH. Monday morning is a BITCH.

Life’s a Bitch“生活就像強姦”,是一種普遍的交流方式,用來表達生活是複雜的、困難的,等等。這個表達帶有面臨困難的意味,也含有意識到不愉快的本質的意思。其它用法的例子有:微積分是BITCH(小編注:即微積分真TMD的複雜。)。星期一的早晨是BITCH,真難熬。(小編注:週一又要開始工作學習,讓人覺得難進入狀態)。

Bitch Please!

This expression (see picture below) communicates that you don’t believe what the person says. Urban Dictionary defines it as follows: Used when someone/tool makes a stupid comment, or just as a fun way of saying no. This is a common colloquial expression which originated in the ghettos and has reached mainstream middle class American society. People often use this colloquially in a playful way (the title of this article), but as Urban Dictionary points out because of the origin of “bitch please” amongst inner-city prostitution rings, it always carries a connotation 點擊發音 of violence.

Bitch Please!這個表達(見下圖)表示你不相信這個人說的話。Urban Dictionary詞典定義如下:當某人/某工具做了愚蠢的評論,或者僅僅是用搞笑的方式說“不”的時候使用。這是一個普遍使用的口語化表達,它起源於貧民區,並且流傳到美國社會主流中產階級。人們通常用開玩笑的方式(這篇文章標題)使用這個口語化表達,但是正如城市詞典指出,因爲“bitch please”來源於城市中心的紅燈區,所以它常常帶有黃暴力的內涵。

Bitchslap

輕拍某人,使之冷靜(小編注:有一部影片也用過此單詞做片名,常見翻譯爲“女子大亂鬥”)

This is to “slap” somebody with the back of your hand in order to calm the person down and make them see things straight. This is another use of “bitch” that originated in the ghettos and was popularized by rap music and black culture. People often use this term in a playful way.

這個表示爲了讓某人冷靜,並且直面某事而用手背去“輕掌嘴”某人。這是來源於貧民區的另外一種 “bitch”的用法,現在被說唱音樂和黑人文化推廣開來。人們通常用好玩的方式使用這個詞。

To Ride Bitch in the Car

坐在車後座的兩個人中間

To ride in the middle of the back seat of the car.

坐在汽車後座的中間。