當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 純正地道美語 第200期(外教講解):法庭審訊

純正地道美語 第200期(外教講解):法庭審訊

推薦人: 來源: 閱讀: 1.79W 次

Lawyer: Your honor, ladies and gentlemen of the jury, My client, Robert Malone, has been accused of a crime he did not commit. The prosecution has accused my client of being a pickpocket! I know we have heard the testimony of many people here today… people who claim the defendant, my client, stole their wallets. I feel sorry for these victims, I really do…but my client is innocent!

純正地道美語 第200期(外教講解):法庭審訊

Lawyer: Let’s look at the : These ’so-called’ witnesses did not actually see the defendant steal :When the police stopped him, he did not have any of the stolen wallets. There is no evidence.

Lawyer: Therefore, Ladies and Gentlemen of the jury, I ask you to think carefully before giving your verdict. My client is innocent!

Judge: Ladies and Gentlemen of the jury, have you reached a verdict?

Jury member: Yes, your honor. our verdict is…… not guilty!

Robert: Thank you so much! You were great! Thank you for all your hard work!

Lawyer: You’re welcome, Robert! I knew you were innocent so my job was easy. Take care of yourself, okay?

Robert: Thanks once again...

Lawyer: Hey! Where’s my wallet?

your honor 法官閣下,法官大人

jury n.陪審團

accuse of 控訴

commit v.犯罪

prosecution n.起訴

pickpocket n. 扒手

testimony n. 證言,證據

innocent adj.無辜的

defendant n.被告

victim n. 受害人

so-called 所謂的

witness n.目擊證人

evidence n.證據

reach a verdict 做出裁決

guilty a.有罪的

律師:法官大人,陪審團的先生們,女士們,我的委託人被控告一項他沒有犯的罪。起訴控告我的委託人曾經偷竊他人的財務。我知道我們已經聽了許多人的證詞……那些人聲稱被告,也就是我的委託人,偷了他們的錢包。我爲這些受害者表示難過,真心表示難過,但是我的委託人是無辜的。

律師:我們來看下事實……第一:這些所謂的目擊證人實際上沒有看到被告偷東西……第二:當警察逮到他時,他身上並沒有偷竊的錢包,沒有證據。

律師:所以,陪審團的先生們和女士們,我請你們在做出裁斷前要仔細考慮。我的委託人是無辜的。

法官: 陪審團,你們已經做出裁決了嗎?

陪審團: 是的,法官大人,我們的裁決是:被告無罪。

羅伯特: 十分感謝。你太偉大了,謝謝你的辛苦工作。

律師:不用謝,Robert!我知道你是無辜的,所以我的工作很容易。照顧好自己,好吧?

羅伯特: 再次謝謝您。

律師:喂!我的錢包哪兒去了?