當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 點滴英語天天學第29期:Tim想套磁沒成功(詞彙詳解9)

點滴英語天天學第29期:Tim想套磁沒成功(詞彙詳解9)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.11W 次

各位親愛的聽衆朋友,歡迎來到Juliet的《每日原味美語》課堂!Juliet將帶您體驗美國哈弗大學,美國紐約大學的口語課堂的學習內容。

點滴英語天天學第29期:Tim想套磁沒成功(詞彙詳解9)

Let's go. 首先,我們還是來回顧一下Jack對自己經歷的事情的描述:

Jack: Oh! No. There's Bonnie Margolin. A year ago, some mutual friends of ours fixed us up because they thought we would hit it off. Unfortunately, she was on the rebound, so I didn't want to get involved. I tried to let her down easy but she got furious and started screaming at me. Oh, no! She's coming this way. Run!

Jack說到的“let her down easy”是什麼意思呢?今天,我們就來學習這個原味表述:let someone down easy. To let someone down easy means convey bad or disappointing news in a considerate way, so as to spare the person's self-respect. 用中文來說是“婉言拒絕”的意思。我們通過下面的例句來熟悉它的意思和運用:

E.g. The boss tried to let Tim down easy when he had to tell him he was too young for the job.(老闆試圖婉言告訴Tim,他太小,不能做這項工作。)

Ps: too young for the job = too young to the job

E.g. Dick started to apologize and George, who has had much practice in these matters, let him down easy. (Dick開始道歉,Gorge在這些事情上很有經驗,就給他留了面子。)

Ps: have much practice in...

E.g. When I told him I wanted to borrow some money, he let me down easy.(我告訴他我想借些錢,他婉言謝絕了。)

在此,Juliet想說:To let someone down easy是一個idiom,那麼文中的“I tried to let her down easy.”用標準書面英語如何來說則是:I tried to reject her gently.

Juliet先前只能聽懂慢速VOA,但經常跟Robert老師學打交道之後,竟然完全能聽懂常速VOA了。這需要我們去研究美國人是如何發音的,掌握一些規律,反覆模仿朗讀。在明天的學習中,由Robert老師帶您操練real speak。咱們明天再見!