當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這句話怎麼說(時事篇) 第2065期:國際體育仲裁法庭裁決 孫楊被禁賽8年

這句話怎麼說(時事篇) 第2065期:國際體育仲裁法庭裁決 孫楊被禁賽8年

推薦人: 來源: 閱讀: 1.9W 次

【背景】

北京時間2月28日下午5點,國際體育仲裁法庭宣佈了此前世界反興奮劑機構訴中國游泳運動員孫楊和國際泳聯一案的仲裁結果,從今天開始孫楊將被禁賽8年。剛剛,孫楊通過微博發聲,迴應遭禁賽8年一事:我一直堅信自己的清白。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

BEIJING — Chinese swimmer Sun Yang said he will "definitely" appeal to the Swiss Federal Tribunal against the Court of Arbitration for Sport (CAS) decision to ban him for eight years.

北京消息:中國游泳運動員孫楊表示,一定會就國際體育仲裁法庭給予其禁賽8年的決定向瑞士聯邦法庭提起上訴。

【講解】

appeal to sb. against...對……提起上訴。
孫楊在接受新華社採訪時表示:“這不公平(unfair)。我堅信我的清白(I firmly believe in my innocence),我絕對讓更多的人知道真相(I will definitely appeal to let more people know the truth.)。”
國際體育仲裁法庭(Court of Arbitration for Sport,簡稱CAS)支持世界反興奮劑機構(World anti-Doping Agency,簡稱WADA)的上訴,認定2018年9月孫楊在其家中拒絕配合藥物樣本採集員(drug sample collectors)。
在國際泳聯(Federation International Nation Assosiation,簡稱FINA)裁定在孫楊家中進行的興奮劑樣本採集(doping sample collection)無效(invalid),之後,世界反興奮劑機構向國際體育仲裁法庭提起上訴。
國際體育仲裁法庭的裁決書表示,孫楊被禁賽八年(Mr Sun Yang is sanctioned with an 8 year period of ineligibility),即日起生效(commencing on the date of the present arbitral award)。
在國際泳聯裁決孫楊不存在興奮劑違規行爲(not guilty of anti-doping violations)之後,世界反興奮劑機構提出上訴,國際體育仲裁法庭於2019年11月舉行了公開聽證會(public hearing),這是國際體育仲裁法庭20年來第二次就運動員訴案舉行公開聽證會。
但因翻譯不準確(poor translation),國際體育仲裁法庭要求雙方再度提供筆錄(submit written transcript of proceedings)。
仲裁聽證會起因於2018年9月4日針對孫楊的一次賽外興奮劑檢查(doping test),由於孫楊對執行檢查的IDTM公司檢查人員出示的資質證明存疑,認爲其缺乏足夠的授權和證明(lacked sufficient authorization and credentials),該次檢查最終未能完成。

這句話怎麼說(時事篇) 第2065期:國際體育仲裁法庭裁決 孫楊被禁賽8年

未經許可請勿轉載