用英文怎麼表達“花茶”的意思
大家應該知道吧!綠茶的英語是green tea,紅茶的英語是black tea,那麼花茶英語應該怎麼說呢?難道是flower tea?其實還真不是,如果大家不太清楚的話,今天就跟着我們一起來往下看看。說不定這篇內容對你的英語學習也是有幫助呢。
01
scented tea [ˈsentɪd]
花茶
舉個例子:
Would you like something to drink?
你想要點喝的麼?
Yes,a cup of scented tea.
是的,一杯花茶
那麼 flower tea是啥意思呢?
正確的解釋應該是芽茶,是指以纖嫩新芽製成的茶葉,即最嫩的茶葉。
如果你發現身邊有同學用flower tea表示花茶,那TA可能就犯了中式英語的錯誤,這種表達非常不地道!
所以,下次再碰到這種情況,一定要及時幫他糾正過來——scented tea 纔是花茶!
02
這些茶的表達也不要忘記:
white tea 白茶
butter tea 酥油茶
rose tea 玫瑰花茶
extra-strong tea/Tie Guanyin 鐵觀音茶
afternoon tea 下午茶
royal tea 社交茶會
People often taste tea in their free time.
人們在休閒時來品茶
Tea-tasting is an elegant art.
品茶是一門高雅的藝術。
花茶英語就爲大家介紹到這裏,如果想挑戰自己,也可以進入高階學習階段。