當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 背單詞 > 做同聲傳譯需要的英語基礎

做同聲傳譯需要的英語基礎

推薦人: 來源: 閱讀: 1.66W 次

很多英語系的大學生問我做同聲傳譯要什麼條件和基礎。讀大學的時候要達到什麼水平,怎麼樣纔不算虛度光陰。我給一個網友回了信。因爲這個問題經常有人問,所以把答覆在這裏貼一下:

其實做同傳最重要的是要有堅實的雙語基礎。我給你一個衡量指標吧,如果這些指標你都能達到,就有希望做同傳,否則考慮做其他行業。

衡量指標:
BBC、 VOA、 CNN的新聞要能99%都能聽懂
大塊頭的字典的英語單詞要能90%都認識
英語電影要能90%都看懂

以下這幾個網站的文章要能基本看懂


ing-bottom: 78.44%;">做同聲傳譯需要的英語基礎

其中  裏面的一些經濟方面的文章要有一定的專業背景知識才能看懂。

字典查不到的,可以用google搜索一些相關資料。也可以閱讀一些金融英語方面的書籍和字典,補充知識。

做到以上這幾點,你的英語比全國的很多人都強了,也就具備了做同聲傳譯的基礎。

其他的不用問了,開始努力學習吧!