《破产姐妹》口语养成之“小屋过夜”
1.build a hut
【原句】I was about to build a hut for the night.(S06E11)
【翻译】我正准备搭个小屋过夜。
【场景】在过路司机的推荐下,Caroline和Max乘着飞机飞在电闪雷鸣下,两人尖叫着略显害怕;换到Han这边,又看到这位女司机,Han没想到的是这位司机竟然折返回来。
【讲解】
hut n.[C](通常只有一个房间的)小屋 = a small, simple building, usually consisting of one room。
如a mountain hut山间小屋;a row of beach huts一排海滩小屋。
be about to do sth = to be going to do something very soon 刚要...;行将...。about这里是adj.
【例句】
The poor old man lived in a little wooden hut.
那个贫穷的老人住在一间小木屋内。
She looked as if she was about to cry.
她看上去好像马上就要哭出来了。
2.this old rig
【原句】How fast can this old rig go?(S06E11)
【翻译】请问这辆旧卡车能跑多快?
【场景】Han在车上与司机聊天,问到折返接他的原因,记得这位女司机并不会接触陌生男士,然后司机说道因为一新朋友告诉我要勇敢尝试。
【讲解】
rig n.[C](开采石油或天然气的)钻井架,钻塔,钻井设备。铰接式卡车;大型卡车。
扩展rig 作为v.[T](采取不正当的手段)操纵;对...做手脚。安装;装配。如rig up (v.+adv.)临时搭起。
【例句】
The oil rig is now fully operative.
石油钻塔现全面开工。
We rigged up a tent between two trees.
我们把帐篷扎在两棵树之间。
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。