• 英语口译指导:口译专业速记符号大全(一) 一、缩写词:AbbreviationsinNotetakingUseonlytheabbreviationsthatfityourneedsandthatyouwillremembereasily.Agoodideaistointroduceonlyafewabbreviationsintoyournotetakingatatime.1.Symbolshelpfulinmath--these......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(四十四) 素质教育quality-orientededucation填鸭式教育crammingmethodofteaching同声传译simultaneousinterpretation托福TestofEnglishasaForeignLanguage(TOEFL)脱产进修blockrelease短训班short-termtrainingcourse师生员......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(二十六) 区域性组织regionalorganizations曲折的道路tortuousroad取长补短drawupononeanother'sstrongpoints取得丰硕成果yieldsubstantialresults取得巨大成就scoretremendousachievements取消农业特产税repealtaxesonspeci......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(九) 口译考试快来了,词汇还不牢?每天十组表达,考试大帮你日积月累应考,轻轻松松过关!多种力量diverseforces多重多头执法duplicatelawenforcement法制观念awarenessoflaw法制国家acountrywithanadequatelegalsystem法治国家aco......

  • 最实用的翻译策略汉英翻译八条“戒律” 英语学习者一般愿做英译汉题目,怵做汉译英题目。由于历史和文化上的差异,汉英词语之间存在着或显或隐的翻译上的陷阱,导致汉译英(CE)远比英译汉(EC)易于出错。用鲁迅的话说,就是“词典不离手,冷汗不离身。”这提醒译者必须......

  • 口译分类词汇  改革开放 保险业Theinsuranceindustry保证重点支出Ensurefundingforpriorityareas被兼并或挤掉annexedorforcedoutofbusiness补发拖欠的养老金Clearuppensionpaymentsinarrears不良贷款Non—performingloan层层转包和违法分保M......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(六十六) congress(代表)大会Congress(美国等国的)国会,议会conscription征兵,强迫征募conservatism保守主义,守旧性conspiracy阴谋,共谋theConstitution美国宪法conventionaldisarmament常规裁军counterterrorism反恐,反暴行cruisemiss......

  • 汉英口译分类词汇—经济金融词汇 不景气slump(衰退recession)二板市场thesecondboardmarket中国创业板ChinaGrowthEnterpriseMarket首次上市IPOs(initialpublicoffering)市场资本总额marketcapitalization法人股institutionalshares内部股(非上市招股)priva......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(三十三) 政通人和(have)agoodgovernmentandaunitedpeople政协委员会CPPCCcommittees政治、经济领域thepoliticalandeconomicspheres政治经济旧秩序oldpoliticalandeconomicorder政治局politburo政治局面politicalsituation政......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(四十五) 教务长,(系)主任dean希望工程HopeProject小组讨论groupdiscussions校训schoolmotto校友alumnus(男);alumna(女)[pl.alumni;alumnae]学生会students'union/association走读生extern;non-residentstudent住宿生boarder旁听生a......

  • 英语口译:“摆布(某人)”怎么说 谁都不愿被别人摆布,那么就“己所不欲,勿施于人”了。今天我们来学几个“摆布”的表达。1.Pusharound这个可能是大家最常见的一个,在很多美剧中都有跳出来过,它的意思就是“摆布,操控”,例如:Don‘ttrytopushmearound!别想摆......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(三十五) 口译考试快来了,词汇还不牢?每天十组表达,考试大帮你日积月累应考,轻轻松松过关!治党治国治军runningtheparty,stateandarmy智力支持intellectualsupport中共中央theCPC(CommunistPartyofChina)centralcommittee中共中央委......

  • 口译中值得记忆的词组 MinisterCounselor公使Naturalheritage自然遗产Sharedconcern共同关心的问题Well-deservedreputation良好的信誉expresssinceregratitudeto对…表示衷心的感谢Let'swelcometogiveaspeech请…讲话bilateralconference......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(五十八) 职业培训jobtraining职业文盲functionalilliterate专职教师full-timeteacher智力引进recruit/introduce(foreign)talents智商intelligencequotient(IQ)中等教育secondaryeducation主观能动性subjectiveinitiative助学......

  • 口译试题英译汉部分试题分析 成功考生应具备的条件英译汉是一种跨语言、跨文化、跨社会的交际活动过程。作为一个成功的考生,首先要通晓英汉两种语言.在翻译时能比较快速自如地在英汉两种语言间进行转换;其次要了解英译汉测试的评分标准,测试要求、目......

  • 指导梅德明谈口译常见问题及应对技巧[2] 2、是熟读教材英语,口译包括五本教材,里面很多文章又长又难,有人觉得花了许多时间读了,考试了又不一定用上,于是对是否应情读这些教材产生了疑问。然而,我认为英语口译不是以知识为主,而是以技能为主,尤其不能指望靠突击的方......

  • 英语指导:英语表达借走的“十个中国词” (一)丝绸——silk中国是养蚕大国,丝绸的故乡。瓷器和丝绸始终是古代中国对外贸易的绝密技术和看家商品,直到鸦片战争前,英国进口到广州的钢琴,还干不过珠光宝气的丝绸。“silk”的发音,显然是汉语的音译,这个词代表了中国高超......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(十五) 口译考试快来了,词汇还不牢?每天十组表达,考试大帮你日积月累应考,轻轻松松过关!国家关系state-to-staterelations国土资源综合整治comprehensiveimprovementoflandandresources国人的共同愿望commonaspirationsofallpeopl......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(十四) 光辉史册的一页agloriouspatriotictradition光明和进步brightnessandprogress光荣的爱国主义传统agloriouspatriotictradition广阔的发展空间broadspacefordevelopment广纳群贤gatherlargenumbersoftalentedpeople国......

  • 初级口译考试指导:汉英口译分类词汇 一、部属机构属译名(以化学工业为例)化学工业部MinistryofChemicalIndustry办公厅GeneralOffice计划司PlanningDepartment外事司ForeignAffairsDepartment人事司PersonnelDepartment化工新材料局NewChemicalMaterialDep......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(四十八) 职业道德workethics职业高中(职高)vocationalhighschool职业教育vocationaleducation三学期制thetrimestersystem定向招生studentsareadmittedtobetrainedforpre-determinedemployers示范试点demonstrationpilotproject......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(十二) 各界人士personagesofallcircles各尽其能、各得其所又和谐相处bewellpositioned,dotheirbestandliveinharmony各民主党派thedemocraticparties各人民团体people'sorganizations各种分裂图谋attemptstosplittheCountr......

  • 英语初级口译考试指导:汉英口译分类词汇(3) 地质矿产局BureauofGeologyandmineralResources农业局AgriculturalBureau林业局ForestryBureau水产局BureauofAquaticProducts气象局MeteorologicalBureau水资源管理局ControlBureauofWaterResources园林局BureauofPa......

  • 口译中称谓的翻译 在外事接待中,译员首先面临的一道难题是称谓的翻译。称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位。称谓的误译不仅是对有关人员的不尊重,而且也会产生种种不良的后果。称谓的准确翻译其关键在于译员对......

  • 英语翻译:直说好了,别兜圈子 有这样一段英语对话,内容是一个职员A拐弯抹角地说话,试图向他的老板B借点钱,而老板却不肯借,通过这段对话,让我们掌握一个英语习语beataboutthebush(说话兜圈子)的用法。下面首先请看这段对话:A:Tom,Iwanttoaskyousomething.......