• 名著精读《傲慢与偏见》第三章 第4节 Theeveningaltogetherpassedoffpleasantlytothewholefamily.Mrs.BennethadseenhereldestdaughtermuchadmiredbytheNetherfieldparty.Mr.Bingleyhaddancedwithhertwice,andshehadbeendistinguishedbyhissisters.Janewa......

  • 浅议《傲慢与偏见》中宾利和简的婚姻 Abstract:ThisarticlegenerallyanalysesthemarriageofBingleyandJane.TheauthorthinksthatBingleyandJanehavemanysimilaritiesintheircharacters,whichleadthemtoasuccessfulmarriagealthoughtheyalllackstrengthint......

  • 傲慢与偏见:史上最真诚的一段告白,哪个女孩能拒绝 《傲慢与偏见》(PrideandPrejudice)是英国女小说家简·奥斯汀创作的长篇小说,小说描写了小乡绅班纳特的二女儿伊丽莎白与贵族达西之间的感情纠葛。她在舞会上认识了达西,但是耳闻他为人傲慢,一直对他心生排斥,经历一番周折,......

  • 傲慢与偏见经典英语段落 《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的代表作。小说讲述了乡绅之女伊丽莎白·班内特的爱情故事,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。相信不少同学已经读过《傲慢与偏见......

  • 泰语每日一词:หยิ่ง“傲慢”,“高傲”(Day 2507) 很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学......

  • 20年前 《傲慢与偏见》在美成为一个现象 Thebiggestsurpriseintheopeningepisodeofthefinalseasonof“DowntonAbbey”wasn’tabout“Downton”atall;itwas—ohmygod,there’sWickham!Wickham,youoldscoundrel,isthatreallyyou?Andhasitreallybeen20years?《......

  • 读《傲慢与偏见》学翻译系列24 《傲慢与偏见》内容简介:小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷......

  • 和你共读:《傲慢与偏见》意语版(4) 简奥斯汀对于婚姻的解读,让人读来不禁陷入思考啊~Lafelicitànelmatrimonioèsoloquestionedifortuna.Cheiduesiconoscanobeneprimaecheabbianocaratterisimiliinpartenzanonsignificaaffattochesarannopiùfelici.Con......

  • 傲慢与偏见 10大改名换姓的经典名著 Ifsomeoneweretoaskyouwhetherornotyou’dreadTrimalchioinWestEgg,yourfirstinstinctmightbetosay‘no’,andyoursecondmightbetomarvelatthecuriousrangeoftitlesgiventocookerybooksnowadays.Sorry......

  • 名著精读《傲慢与偏见》第十章 第3节 "ThatwillnotdoforacomplimenttoDarcy,Caroline,"criedherbrother--"becausehedoesnotwritewithease.Hestudiestoomuchforwordsoffoursyllables.--Donotyou,Darcy?"她的哥哥嚷道:“这种恭维话可不能用在达西身上,珈......

  • 名著精读《傲慢与偏见》第十章 第6节 Whenthatbusinesswasover,heappliedtoMissBingleyandElizabethfortheindulgenceofsomemusic.MissBingleymovedwithalacritytothepiano-forte,andafterapoliterequestthatElizabethwouldleadtheway,whichtheotheraspol......

  • 名著精读《傲慢与偏见》第15章 第5节 Thiswasexactlyasitshouldbe;fortheyoungmanwantedonlyregimentalstomakehimcompletelycharming.Hisappearancewasgreatlyinhisfavour;hehadallthebestpartofbeauty--afinecountenance,agoodfigure,andverypleasingad......

  • 英国ITV即将翻拍黑化版《傲慢与偏见》 Poldarkproducerstotakeon'darker'adaptationofPrideandPrejudice《傲慢与偏见》拟出黑化版Ah,ofcourse.TheonethingeveryonealwayscomplainsaboutwhenitcomestoadaptationsofPrideandPrejudice:they'rej......

  • 名著精读《傲慢与偏见》第八章 第1节 ATfiveo'clockthetwoladiesretiredtodress,andathalfpastsixElizabethwassummonedtodinner.Tothecivilenquirieswhichthenpouredin,andamongstwhichshehadthepleasureofdistinguishingthemuchsuperiorsolicitudeofMr......

  • 读《傲慢与偏见》学翻译系列07 《傲慢与偏见》内容简介:小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷......

  • 名著精读《傲慢与偏见》第七章 第7节 Herenquiriesafterhersisterwerenotveryfavourablyanswered.MissBennethadsleptill,andthoughup,wasveryfeverishandnotwellenoughtoleaveherroom.Elizabethwasgladtobetakentoherimmediately;andJane,whohadonlybeen......

  • 名著精读《傲慢与偏见》第一章 第4节 "Itwillbenousetousiftwentysuchshouldcome,sinceyouwillnotvisitthem."“你既然不愿意去拜访他们,即使有二十个搬了来,对我们又有什么好处!”"Dependuponit,mydear,thatwhentherearetwentyIwillvisitthemall."“放......

  • 读《傲慢与偏见》学翻译系列03 《傲慢与偏见》内容简介:小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷......

  • 名著精读《傲慢与偏见》第七章 第3节 "Thisistheonlypoint,Iflattermyself,onwhichwedonotagree.Ihadhopedthatoursentimentscoincidedineveryparticular,butImustsofardifferfromyouastothinkourtwoyoungestdaughtersuncommonlyfoolish."“我们两个人......

  • 傲慢与偏见:在爱情中,别太相信自己的判断 英国小说家简·奥斯汀的长篇小说《傲慢与偏见》于1813年问世,这部小说非常受欢迎,并多次被改编成电影搬上大荧幕。从小说看,女主角伊丽莎白聪敏机智,有远见,有很强的自尊心,并善于思考问题;对当时一个鲜少出门的小姐来讲,这是......

  • 名著精读《傲慢与偏见》第12章 第1节 INconsequenceofanagreementbetweenthesisters,Elizabethwrotethenextmorningtohermother,tobegthatthecarriagemightbesentfortheminthecourseoftheday.ButMrs.Bennet,whohadcalculatedonherdaughtersremainingatNet......

  • 名著精读《傲慢与偏见》第一章 第2节 "Ishemarriedorsingle?"“有太太的呢,还是单身汉?”"Oh!single,mydear,tobesure!Asinglemanoflargefortune;fourorfivethousandayear.Whatafinethingforourgirls!"“噢!是个单身汉,亲爱的,确确实实是个单身汉!一个有钱......

  • 名著精读《傲慢与偏见》第五章 第2节 "PerhapsyoumeanwhatIoverheardbetweenhimandMr.Robinson;didnotImentionittoyou?Mr.Robinson'saskinghimhowhelikedourMerytonassemblies,andwhetherhedidnotthinktherewereagreatmanyprettywomenintheroom,andwhi......

  • 名著精读《傲慢与偏见》第15章 第3节 Mr.CollinshadonlytochangefromJanetoElizabeth--anditwassoondone--donewhileMrs.Bennetwasstirringthefire.Elizabeth,equallynexttoJaneinbirthandbeauty,succeededherofcourse.柯林斯先生只得撇开吉英不谈,改选伊......

  • 和你共读:《傲慢与偏见》(12) 慢慢敞露心扉的达西先生,其实是个可爱的耿直boy~Sonostatoegoistapertuttalavita,nellapratica,anchesenonneiprincipi.Dabambinomièstatoinsegnatociòcheeragiusto,manonmièstatoinsegnatoacorreggereilmiocaratte......