地道西班牙語學習:“緣木求魚”怎麼説?
(圖源:圖蟲)
“緣木求魚”用西班牙語怎麼説?
pedir(le) peras al olmo 緣木求魚
→ Significa pedir algo imposible, algo que no es natural o querer exigir demasiado,表示要求一些不可能、不自然的事情,或是提出的要求過分。
例句:
1. Juan acaba de empezar a trabajar en la oficina. No le puedes exigir tanto porque todavía no sabe cómo funciona todo. No se le pueden pedir peras al olmo.
Juan剛開始工作,還不知道一切是怎麼運作的,不要對他過分要求。
2. Pedirle una persona egoísta que piense en los demás y les ayude es pedirle peras al olmo así que, no te esfuerces en intentarlo.
要求一個自私的人去考慮並幫助別人,根本就是徒勞,不要嘗試了。
拓展一下,有哪些相關表達?
→ trabajar en vano 徒勞無益
→ esforzarse inútilmente 徒勞地努力
還有哪些和“pera”有關的詞彙?
→ partir peras 斷交,絕交
→ dar para peras a uno 收拾(威脅、恐嚇)
→ como pera(s) en tabaque 細心保護的
聲明:本內容為滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!