當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國人加油為什麼要説영차영차?

韓國人加油為什麼要説영차영차?

推薦人: 來源: 閲讀: 8.5K 次

最近,韓語菌在看《新西遊記》的時候,注意到一個韓國人常用的詞——영차영차,於是菌菌看綜藝也沒忘了各位小可愛,決定給大家做做功課。

ing-bottom: 56.25%;">韓國人加油為什麼要説영차영차?

看到這裏可能很多人會產生這樣一個疑問,韓國人加油的時候,不是都説“아자 아자,화이팅”嗎,難道“영차영차”是最近新的流行語嗎?

其實,“영차영차”和加油沒有直接的聯繫,指的是眾人合力用勁時的喊聲嗨吆聲,是“이영차、여차여차、이여차”的縮略語。

學到了“영차영차”,還不知道怎麼用?

例句:

1. 하나,둘,셋!영차!

1. 一、二、三!呼兒嗨喲!

2. 영차 하고 모두들 힘을 썼다.

2. 大家邊喊嗨喲邊使勁兒。

3. “영차, 영차” 어부들은 모두 힘을 합쳐 그물을 끌어 올렸다. 

3. “嗨吆,嗨吆”,漁夫們一起用力把網拖上來。

像這樣在加油打氣時用的擬聲詞,韓語裏還有여차 여차으쌰으쌰,比如:

1. 여차 여차, 조금만 더 여차.

1. 吭唷,再加一把勁,吭唷。

2. “으쌰! 으쌰!” 응원전을 벌이기도 했다.

2.“嗨喲、嗨喲!”展開了加油聲。

以上總結了韓語的一些擬聲詞,從中我們可以發現,它們大都是反覆使用的詞語,為什麼韓語裏的擬聲擬態詞喜歡用疊詞呢?

其實,韓語中的擬聲擬態詞詞大多會使用疊詞,主要是為了模仿聲音或模樣,韓國人認為,這樣反覆的詞語讀上去更有意思,顯得更生動,有種能直接看到或聽到的感覺。

韓語裏還有什麼常用的擬聲擬態詞?一起來學習學習吧!

1. 주렁주렁 너무 많이 달려.

1. 長得太茂盛了。

2. 찌개가 지글지글 끓는다.

2. 湯咕嘟咕嘟地滾開着。

3. 보글보글 된장찌개를 끓여 먹을까?

3. 大醬湯咕嚕咕嚕開了,吃嗎?

4. 꼬마가 생글생글 웃고 있다.

4. 小孩子樂呵呵地笑着。

5. 토끼가 깡총깡총 뛰어간다.

5. 兔子在嘣登嘣登跳。

想不到吧?一集綜藝裏面的台詞後面就有那麼多的學問,大家看綜藝的時候,也可以多多探究裏面的韓語哦。

相關閲讀:

怎樣從韓語很糟糕的人,變成韓語很厲害的人?

零基礎學韓語,自學還是報班好?

本內容由滬江韓語原創,嚴禁轉載