“gwps” 用韓語怎麼説?
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“gwps”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~
gwps
釋義:飯圈用語。gwps就是“關我屁事”的拼音首字母縮寫。
韓語翻譯參考如下:
1. 나랑 무슨 상관이냐 ?
예: 나랑 무슨 상관이냐? 날 연루시키지 마.
例子:gwps。別把我扯進去。
2. 나랑 아무 상관도 없다.
예: 나랑 아무 상관도 없다. 그녀가 시집간 후에 잘 살든 잘 살지 않든 걔 일이지.
例子:gwps。她嫁人後不管過得好不好都是她自己的事。
연루시키다 【動詞】牽連,連累,拖累
1.다른 사람을 연루시키다.
連累他人。
2.가족에게까지 연루시키다.
累及家人。
시집가다【動詞】出嫁 ,嫁給 ,過門
1.외지로 시집가다.
嫁到外地。
2.멀리 해외로 시집가다.
遠嫁海外。
상관【名詞】 有關 ,相關
1.이 일은 나와는 상관이 없습니다.
這事跟我沒有關係。
2. 그 사건은 밀접하게 상관되어 있다.
與那事件密切相關。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點擊查看更多此係列文章>>
本內容為滬江韓語原創,嚴禁轉載。