當前位置

首頁 > 英語閲讀 > 雙語新聞 > 高中生畢業當天竟因裙子長度被停學

高中生畢業當天竟因裙子長度被停學

推薦人: 來源: 閲讀: 2.5W 次

Evette Reay, 18, was suspended on her last day of school for wearing this dress. (Photo: Evette Reay)

18歲的Evette Reay,因穿着這條裙子於畢業當天被停學。(照片:Evette Reay)

高中生畢業當天竟因裙子長度被停學

An Idaho high school senior is speaking out after she was suspended with just minutes left in the school year because of a dispute about the length of her dress.

一位愛達荷州高中生於畢業當天在校最後幾分鐘內,因其裙子長度引發的爭論而被停學,之後她大膽地説出這件事。

West Side High School senior Evette Re ay, 18, said she was suspended Friday with just 30 minutes left in her final day of high school because she disagreed with a teacher who objected to her dress. The Modest green shift appears to be a few inches short of meeting the school's kneecap-length rule.

西區18歲高中生Evette Reay ,説她在臨近畢業30分鐘內被停學,就因為她與一位老師對她裙子的評論意見不符。學校有規定裙襬至少必須及膝,而該薄荷綠蕾絲花邊顯然比學校要求的短了那麼幾英寸。

"I love the dress, I have no regrets about wearing it, and I would wear it again any day," Reay told Yahoo. "I feel good in it and I think all women need to realize that they should wear what they feel good in."

"我喜歡這條裙子,我並不後悔穿上它,而且以後我還會再次穿上它,"Reay對雅虎説。"穿上這條裙子我自我感覺很好,而且我認為每一位女性都需要意識到她們應該穿讓她們自我感覺良好的衣服。"

The fashion showdown escalated, according to Reay, when she refused to obey a teacher who ordered her to go home and change into something that complied with the dress code.

據Reay説,在她拒絕服從老師的命令回家換上符合學校着裝規範的衣服時,這一時尚攤牌就升級了。

The teacher, Legrand Leavitt, upped the ante by threatening to call the superintendent and withhold her diploma. Reay said she relented and called her mother to bring a different outfit, but by then school officials had already suspended her for insubordination.

這位名叫羅格朗·萊維特的老師, 威脅要打電話給負責人,扣留她的文憑。Reay説她退了一步叫她母親拿來了另一套衣服,但是那時學校官員已經因其不服從管理而將其停學。

"I felt that was very threatening and out-of-line for the teacher," Reay told ABC News affiliate Local News 8 of her interactions with Leavitt.

"我覺得那位老師的舉動,太具有威脅性和過線了。"Reay在就其與該老師的對話對ABC子公司當地8新聞這樣説道。

Leavitt and the school's principal Tyler Telford told Reay's mother that her daughter conducted herself poorly during the argument. They allege that she got in Leavitt's face while she holds that she remained at least four feet away from him.

萊維特和該學校校長泰勒·泰福特告訴Reay的母親説她的女兒在這場爭論中表現很差。他們聲稱,她扇了萊維特的臉,而她一直堅持她一直呆在離他至少四英尺遠的地方。

West Side School District superintendent Spencer Barzee told The Huffington Post that state and federal laws prevent him from discussing an individual student's discipline.

西區學區負責人斯賓塞·布蘭斯告訴赫芬頓郵報説,聯邦法律禁止他討論個體學生的紀律。

"In my own opinion, there must be a lull in news if you are covering this story," he added.

“就我個人觀點而言,如果你們要報道這件事的話,那必須是一個簡短的新聞,”他補充説道。

But punishing female students for violating rigid dress codes comes up again and again, and many see this as a chauvinistic way of treating girls and young women.

但是一次又一次地出現因違反嚴格的着裝規範,而導致女學生接受懲罰,許多人將這種對待女生和年輕女性的方式看作是沙文主義的做法。

Last month, a dad took his 5-year-old daughter's school to task for forcing her to cover her sundress with a t-shirt and pants because of its spaghetti-straps. Last year, Haven Middle School in Evanston, Ill. made national headlines for banning leggings and yoga pants.

上個月,一位父親就被要求前往他5歲女兒的學校,幫助迫使她穿上T恤和褲子蓋住她的夏裙,就因為這條裙子的細肩帶。去年,埃文斯頓Ill中學,就因禁止穿緊身褲和瑜伽褲子,上了全國頭條。

"For me, it's about shaming girls about their bodies," Juliet Bond, a parent to a student at Haven, told the Evanston Review last year. "It's this message across genders that girls have to cover up, and teachers saying to girls, the reason for this rule is so that boys aren't distracted."

"對我來説,這是在羞辱女孩們自己的身體,"朱麗葉·邦德,哈文學校的一位學生家長,在去年的埃文斯頓審查這樣説道。"這是在性別中傳遞這樣的消息:女孩就必須遮住自己的身體,而老師對女孩們説,定下這條規則的原因是,這樣男孩就不會分心。"

Experts back her up.

專家們支持她。

"It's certainly going to give women the idea that the exposure of their bodies is a negative thing," Carrie Preston, a Boston University professor in women's studies, told earlier this month. "There's discomfort with the sexuality of minors, but these concerns are not best addressed by dress codes."

"這肯定會給女性傳遞這樣一種信息:暴露她們的身體是一件負面的事情," 嘉莉·普雷斯頓——波士頓大學的女性研究教授,於本月對波士頓網這樣説道。"這是會使未成年在性別特徵方面感到很不舒服,但是這些問題最好的解決方式並不是通過制定着裝規範。"

Reay finished school on Monday, Yahoo reported, and will attend Idaho State University's honors program next year.

據雅虎報道,Reay已於週一完成了學業,並將出席明年愛達荷州立大學的榮譽項目。