當前位置

首頁 > 英語閲讀 > 英語精美散文 > 適合朗讀的文章英文版

適合朗讀的文章英文版

推薦人: 來源: 閲讀: 5.36K 次

朗讀與背誦歷來是中國人學習語言的 看家本領 。下面是本站小編帶來的適合朗讀的文章英文版,歡迎閲讀!

適合朗讀的文章英文版

適合朗讀的文章英文版1

Freedom parrot

呼喊自由的鸚鵡

A man, a great man, a fighter for freedom was traveling in the mountains. He stayed in acaravans for the night. He was amazed that in the caravans there was a beautiful parrot in a golden cage, continually repeating "Freedom! Freedom!". And it was such a place that when the parrot repeated the word "Freedom!" it would go on echoing in the valleys, in the mountains.

The man thought: "I have seen many parrots, and I have thought they must want to be free from those cages... but I have never seen such a parrot whose whole day, from the morning to the evening when he goes to sleep, is spent in calling out for freedom." He had an idea. In the middle of the night, when the owner was fast asleep, he got up and opened the door of the cage. He whispered to the parrot, "Now get out."

But he was very surprised that the parrot was clinging to the bars of the cage. He said to him again and again, "Have you forgotten about freedom? Just get out! The door is open and the owner is fast asleep; nobody will ever know. You just fly into the sky; the whole sky is yours."

But the parrot was clinging so deeply, so hard, that the man said, "What is the matter? Are you mad?" He tried to take the parrot out with his own hands, but the parrot started pecking at him, and at the same time he was shouting, "Freedom! Freedom!" The valleys in the night echoed and re-echoed, but the man was also stubborn; he was a freedom fighter.

He pulled the parrot out and threw him into the sky; and he was very satisfied, although his hand was hurt. The parrot had attacked him as forcefully as he could, but the man was immensely satisfied that he had made a soul free. He went to sleep.

In the morning, as the man was waking up, he heard the parrot shouting, "Freedom! Freedom" He thought perhaps the parrot must be sitting on a tree or on a rock. But when he came out, the parrot was sitting in the cage. The door was open.

一個人,一個了不起的人,一個為了自由而戰的鬥士,正在山巒間穿行。今晚他留在一個大旅店裏過夜。旅店裏有一個金鳥籠,裏面有一隻漂亮的鸚鵡在不停地反覆呼喊着“自由!自由!”,這讓他很震驚。那裏是這樣的一種地方,當這隻鸚鵡不斷地反覆呼喊“自由!”的時候,這個詞便會在山巒間、在深谷中久久迴盪。

這個人想:“我看到過很多鸚鵡,也曾想過他們一定想從這些籠子裏飛出去獲得自由……但是,我從沒有見過這樣的鸚鵡,從早到晚,直到入睡,一整天都在呼喊着自由。”他有了一個想法……午夜,當店主熟睡的時候,他悄悄起身,打開了鳥籠門,小聲地對鸚鵡説:“現在,出去吧。”

但是令他吃驚的是這隻鸚鵡竟抓着鳥籠的橫木不放。他對它一遍又一遍地説:“你忘了自由了嗎?快出去!門開着,店主熟睡着,沒有人會看到。你只要飛向天空,整片天空就是你的了。”

但是鸚鵡仍然牢牢地用力抓着橫木不放,於是他説:“怎麼了?你瘋了嗎?”他試圖用手把鸚鵡弄出來,但是鸚鵡卻開始啄他,同時大喊:“自由!自由!”深夜的山谷裏蕩起了一聲又一聲的迴音,可是這個人也一樣地頑固,誰讓他是個自由之士呢。

適合朗讀的文章英文版2

如何成為喬布斯?自戀+謙虛

It takes a certain amount of narcissism to claw your way up the ranks of a company. But it takes as much humility to be successful once you're there.

要爬上公司的領導層當然需要一點自戀的精神,但是當你已經置身領導級,要想在這裏取得成功,還得具有與自戀同樣多的謙遜態度。

Executives who curb their confidence in their vision by admitting mistakes and limitations and acknowledging the contributions of others tend to command the most respect and loyalty from their teams, who thereby deliver results, according to a new study from Brigham Young University's Marriott School of Management. However, humility, like meditation or golf, may take some practice.

根據美國楊百翰大學麥裏特商學院新近的一項研究表明,如果一位管理人員能夠節制自己的主觀觀念,承認自己的錯誤和能力的侷限性,能夠首肯他人的貢獻,他將更能夠得到團隊成員的尊敬和忠誠心。不過,這種謙遜精神就像冥想術或高爾夫球一樣,也需要勤加練習才能得心應手。

And even so, narcissism is often a necessary tool for success -- as it was for the late Apple co-founder Steve Jobs, whose obsessive commitment to his vision for the iPhone maker helped shape it into the world's most valuable company.

不過即便如此,自戀往往仍是成功的必備要素——比如説已故的蘋果公司聯合創始人,史蒂夫·喬布斯就是一個頗為迷戀、執著於自己的觀點的人,正是他這種固執己見將蘋果公司塑造成為了世界上身價最高的公司。

"Humility is not meant to replace some of the quintessential aspects of leaders," Bradley P. Owens, assistant professor of business ethics at the university, told The Huffington Post. "It's meant to supplement and buffer them from the extremes of narcissism."

該校商務倫理學助理教授佈雷德利·P·歐文對《華盛頓郵報》記者説,“對那些管理人員來説,謙遜精神不應該取代他們身上的那些精神精髓。”“謙遜精神只是用來對他們極端的自戀主義做補充和緩衝的。”

The study surveyed 876 employees at a large Fortune 100 health insurance company and asked them to rate 138 leaders in the company on their humility and effectiveness, and how motivated the employees were by their supervisors.

這項研究對876名在一家躋身財富100強名單的大型健康保險公司供職的職員進行了調查,研?a href="">咳嗽鼻腖俏餳夜鏡?38名管理人員進行測評,選出他們的謙遜程度,工作效率高低,以及後者是否能夠對職員起到激勵作用。

Researchers measured the narcissism of the leaders by asking them to describe themselves by choosing between statements such as "I am an extraordinary person," or "I am much like everybody else."

研究人員還對管理層的自戀程度作出了測評,請後者在“我是一個無與倫比的人物”或“我和其他人沒什麼不同”等陳述中選出最符合自己的陳述。

"The leaders that performed the best were those who had high narcissism and high humility." Owens said.

歐文稱,“最好的管理者是那些即有高度的自戀態度又有高度的謙遜精神的人。”