當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法語習語:Avoir le bras long

法語習語:Avoir le bras long

推薦人: 來源: 閲讀: 2.54W 次

與很多語言一樣,法語中有很多習慣用語,其含義會與直接從字面上看的大相徑庭。這些習慣用語中,有些是約定俗成的表達,有些有着歷史淵源。這裏向大家介紹一些法語習慣用語的含義、例句及來源。

法語習語:Avoir le bras long

Avoir le bras long

胳膊長?錯錯錯

這個習語的意思是:有威信,有影響,有辦法

Signification : Avoir de l'influence; avoir un crédit, un pouvoir qui s'étend bien loin

Exemples :

例句:

Il a le bras long.

他上面有人。

Si les bandits et les criminels opèrent au-delà des frontières, la législation doit aussi avoir le bras long.

如果犯罪分子跨境作案,那麼法律也應有相應的對策辦法。

Origine :

來源:

Bon nombre d'expressions françaises utilisent le mot "bras". Utilisé au pluriel, celui-ci est en général symbole d'inactivité ou d'impuissance. A l'inverse, employé au singulier, il représente la force et le pouvoir. On peut par exemple citer le "bras de fer", qui est une épreuve de force. "Avoir le bras long" signifie qu'une personne a un bon carnet d'adresses et donc, qu'elle est influente.

很多法國習語都用到了“bras”這個詞。當以複數形式出現時,一般意味着無為無能。而反之,以單數形式出現時,則表示力量權力。例如,“bras de fer”(鐵腕)這個習語,便是力量才幹的象徵。“avoir le bras long”這個習語意味着某人的人脈關係網強大,因而很有影響。

>> 法語習語系列文章

文章版權歸滬江法語所有,轉載請註明滬江法語。

本文小編:Sophie,滬江法語資深編輯。海外生活十幾年,足跡遍及世界歐亞非南北美5大洲50多個國家,真正的Globetrotter。戳這裏和我一起來周遊世界吧~

熱點閲讀

  • 1alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什麼意思、英文翻譯及中文解釋最新
  • 2alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什麼意思、英文翻譯及中文解釋例子
  • 3調查發現法比恐襲有聯繫 Police link Brussels bombers to November assault on Paris
  • 4central heating boiler,heating boiler with vertical downstream burner,convertible heating是什麼意思、英文翻譯及
  • 5alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什麼意思、英文翻譯及中文解釋美篇
  • 6alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什麼意思、英文翻譯及中文解釋提綱
  • 7alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什麼意思、英文翻譯及中文解釋實例
  • 8conjoint drive for lift valves and lift valves for internal combustion engines是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 9安邦大舉收購背後的資金風險 Anbang global shopping spree fuelled by leverage
  • 10在學習英語中泛讀的重要性The Importance of Extensive Reading in Learning English
  • 11是否應該在幼年時學習外語?Should We Learn A Foreign Language at An Early Age?
  • 12alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什麼意思、英文翻譯及中文解釋開頭
  • 13analogue/digital conversion,reversible是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 14法語習語:Avoir le cœur au bord des lèvres
  • 15crime of illegally excavating and robbing ancient cultural relics or ancient tombs是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 推薦閲讀

  • 1英語單詞long的用法和解析
  • 2alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什麼意思、英文翻譯及中文解釋借鑑
  • 3alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什麼意思、英文翻譯及中文解釋範例
  • 4bringing about long overdue improvements in living standards是什麼意思、英文翻譯及中文解釋大綱
  • 5alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什麼意思、英文翻譯及中文解釋指導
  • 6時尚雙語:看白領壓減新玩法White collar workers going to great length
  • 7母親節,給媽媽的long long wish
  • 8long long ago歌詞
  • 9Police to interview NFL's Roethlisberger over sex assault al
  • 10alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什麼意思、英文翻譯及中文解釋寫作
  • 11alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什麼意思、英文翻譯及中文解釋大綱
  • 12alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什麼意思、英文翻譯及中文解釋推薦
  • 13alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什麼意思、英文翻譯及中文解釋參照
  • 14average per capita income available for living expenses是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 15小學英語語法學習策略
  • 16alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 17LONG, LONG AGO
  • 18alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什麼意思、英文翻譯及中文解釋示例
  • 19alternating current regulation,alternating voltage regulation usingdischarge tubes是什麼意思、英文翻譯及中文解釋參考
  • 20broker of self organized travelling performance groups是什麼意思、英文翻譯及中文解釋