• 漢譯英最易翻錯的100句(9) 中文:1.老師很喜歡這個嘴甜的小姑娘。翻譯:[誤]theteacherlikesthissweet-mouthedlittlegirlverymuch.[正]theteacherlikesthishoney-lippedlittlegirlverymuch.註釋:中國人喜歡説“嘴甜”,但honey-lipped更符合英美人的......

  • 雅思寫作最易被忽視的六大細節 在批改作文時,發現一些看上去無足輕重但是會給考官留下不良印象的小問題存在。以下是對這些小細節的一些總結:細節一:標點獨行俠問題按英文書寫規定,標點應緊挨着它的附着意羣進行標註,與另一個意羣要以一個字符的空格隔開......

  • 囧研究:女性穿紅色衣服最易遭同性嫉妒 Inthe1939filmclassicTheWomen,muchismadeofthealluringqualityofaspecificcolorofnailpolish:JungleRed.Itturnsoutthatthecharacters’faithintheproductwasnotmisplaced.在1939年的經典影片《女人們》中,主角......

  • 你"婚"了沒:最易釣得"金龜婿"五大職業 InChinese,thewordJinguixureferstoawealth,prestigioushusband(or"sugardaddy"intheUSandUK)andsomeyoungwomendreamoffindingone.Herearesomecareerssuggestions.中文中,身份高貴、經濟條件優越的丈夫被稱為金龜婿(......

  • 你"婚"了沒:最易釣得"金龜婿"五大職業 InChinese,thewordJinguixureferstoawealth,prestigioushusband(or"sugardaddy"intheUSandUK)andsomeyoungwomendreamoffindingone.Herearesomecareerssuggestions.中文中,身份高貴、經濟條件優越的丈夫被稱為“金龜婿......

  • 英國人最易拼錯的20個單詞 The20simplewordsBritsareunabletospell:20個英國人最易拼錯的簡單詞彙:­1.Questionnaire2.Accommodate3.Definitely4.Liaison5.Existence6.Occurrence7.Referring8.Occurred9.Millennium10.Embarrass11.Calendar1......

  • 考官提示:2個最易忽視的雅思口試流程 雅思口語考試分為三個部分,被稱為part、section、stageorphase。而對於考試流程考生們也很熟悉,但這個流程中來提升考生提分數呢?筆者就這一問題如何提分做以下講解。一、開門時已進入真正的考試考官的錄音機(筆),在他/......

  • 哪種職業最易讓人缺覺? 答案是'母親' Newresearchrevealsthatitmaybeyourjobthatiscausingyoutoloseuptotwoweek'ssleepeveryyear.最新研究顯示,職業可能是造成人們每年最多缺乏兩週的睡眠的原因。MattressbrandSealypolledmorethan15,000peoplefromac......

  • 全球十大最易出軌國家出爐 泰國人最愛出軌怪辣咖喱? 福布斯雜誌與杜蕾斯公司日前進行一項調查,分析統計出全球最容易劈腿的十個國家,包含德國、法國等歐洲國家都榜上有名,而名單中唯一的亞洲國家則是泰國,以56%名列為最容易感情出軌的國家。Manypeoplehavecomeacrossothersw......

  • 中國人最易誤解的話第36期:全世界 AlltheworldandhiswifeweresokindtoMarlin.(誤譯)全世界和他的妻子都對馬林這麼好。(正譯)人人都對馬林這麼好。全世界的其他表達:1.aroundtheworld世界各地;全世界;環遊世界Inmostcountriesaroundtheworld.在全世界絕大多數......

  • 中國人最易誤解的話第5期:貓可以打量國王嗎? Acatmaylookataking.(誤譯)貓也可以打量國王。(正譯)小人物也有權利。或者人人平等。(Evenapurportedinferiorhascertainprivilegesinthepresenceofapurportedsuperior.)All'sfairinloveandwar.在愛情和戰爭面前,人人平......

  • 英語故事:最易犯錯的45個英文句子 1.ThehouseisreallyA-1.(誤譯)那間房子的門牌確實是A-1號。(正譯)那間房子確實是一流的。boughtabaker'sdozenofbiscuits。(誤譯)他買了麪包師做的12塊餅乾。(正譯)他買了13塊餅乾。3.AbullofBashanwokethesleepingc......

  • 中國人最易誤解的話第20期:黃金般寶貴的是乖 Thechildisasgoodasgold.(誤譯)這個孩子像黃金那樣寶貴。(正譯)這個孩子很乖。asgoodasgold是習語,雖然有很多as...as...形式的詞組可以直譯,例如as...asever(always)可直譯為與往常一樣......,但asgoodasgold則有特殊的意義......

  • 中國人最易誤解的話第27期:叫你一聲也算是問候吧 Tomaskedafteryou.(誤譯)湯姆在後面叫你。(正譯)湯姆問候你。askafter探問,問候Healwaysaskafteryouinhisletters.他每次來信都向你問候。Iamgoingtoaskaftermysickfriend.我要去探詢我生病的朋友。He'llbepleasedtohe......

  • 中國人最易誤解的話第25期:越長才會越詳細 Garyspokeatlengthaboutthebridge.(誤譯)加里講述了那座橋的長度。(正譯)吉里詳細地講述了那座橋的事。atlength詳細地Herspeechwasreportedatlengthinthenewspapers.她的演講詞在報紙上詳細地登載出來。Wehavealreadydis......

  • 中國人最易誤解的話第25期:要速度還是要兼得 Gordonisatoncemodestandclever.(誤譯)戈等立即顯得聰明和謙遜。(正譯)戈登既聰明又謙遜。1.atonce馬上,立刻Weagreedonstartingatonce.我們一致同意立即出發。Thepolicedecidedtomoveatonce.警察決定立即採取行動。Better......

  • 中年危機 男人33和49歲最易出軌! Perhapsthemythofthemidlifecrisisistrue-menaremorelikelytocheatontheirpartnersjustbeforetheyapproachasignificantbirthday,with49year-oldssigninguptoextra-maritalaffairwebsiteAshleyMadisoninunexpectedlyl......

  • 中國人最易誤解的話第22期:運動員的腳 Hehasathlete'sfoot.(誤譯)他的一隻腳長得像運動員的腳一樣。(正譯)他患香港腳。Athlete'sfootisafungalinfectionoftheskinthatcausesscaling,flaking,anditchofaffectedareas.ItiscausedbyfungiinthegenusTrich......

  • 中國人最易誤解的話第29期:很可能還是不可能? Mr.Normanwillhelpyou,aslikelyasnot.(誤譯)諾曼先生不可能幫助你。(正譯)諾曼先生很可能會幫助你。1.maywell很可能;充分理由;有充分理由可以……Ifyoudonot,youmaywellbewrong—thereiscertainlysomewisdomincrowds.如果......

  • 實例講解託福寫作中最易出現的語法問題 備考寫作的過程中,大家不難發現中英文寫作的區別。在英語的寫作中,語法更講究結構的緊湊和嚴密,而中文中也許並不講究太多語法,僅僅是幾個簡單的句子就把事情敍述完了。所以,在託福寫作過程中,徹底掌握好英語的寫作規則和語......

  • 英語四級備考最易忽略的捷徑 英語複習中大家很容易忽略的一個捷徑就是通過歷年真題背單詞提高閲讀質量。如果你在做歷年真題的大綱上有的單詞就在大綱上劃下來,劃到最後你會發現,僅僅所有的閲讀就包括了大綱上所有的單詞。把這些文章就象學習課文一......

  • 雙語故事:最易犯錯的45個英文句子 1.ThehouseisreallyA-1.(誤譯)那間房子的門牌確實是A-1號。(正譯)那間房子確實是一流的。boughtabaker'sdozenofbiscuits。(誤譯)他買了麪包師做的12塊餅乾。(正譯)他買了13塊餅乾。3.AbullofBashanwokethesleepingc......

  • 雅思口語備考:中國人最易誤解的45句英語 1.ThehouseisreallyA-1.(誤譯)那間房子的門牌確實是A-1號。(正譯)那間房子確實是一流的。2.Heboughtabaker’sdozenofbiscuits.(誤譯)他買了麪包師做的12塊餅乾。(正譯)他買了13塊餅乾。3.AbullofBashanwokethesleepi......

  • 意語美文:思緒安寧 最易入眠 問心無愧,安寧平和,自然安眠~Nonc'ècuscinopiùmorbidodiunacoscienzatranquilla.沒有什麼枕頭,比問心無愧更為柔軟舒適。(問心無愧,自然安眠。)詞彙解析:cuscino[s.m.]枕頭coscienza[s.f.]良心,道德心......

  • 中國人最易誤解的話第19期:海闊天空有多遠 JimisdiscussinganythingunderthesunwithPaula.(誤譯)吉姆和葆拉在陽光下討論問題。(正譯)吉姆與葆拉海闊天空,無所不談。什麼是海闊,什麼是天空?Thosewhocanstayalonecanseethebroadsky.甘於獨處,自能看見海闊天空。Competit......

 129    1 2 3 4 5 6 下一頁 尾頁