• 和你共讀:《傲慢與偏見》(10) 彬格萊小姐雖然讀書時心不在焉,可當着心上人的面,倒是説了句至理名言。讀書,就是最好的消遣:)Misentodidirecheinfondononc'ènessunosvagocomelalettura!Comecisistancaprestodiqualsiasialtracosachenonsiaunlibro!Quan......

  • 讀《傲慢與偏見》學翻譯系列21 《傲慢與偏見》內容簡介:小説講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小説塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反覆品味,趣味無窮......

  • 英舉辦傲慢與偏見舞會尋找現實中的達西 Womenlookingfortheirreal-lifeMrDarcyflockedtoChatsworthHouse,homeoftheDukeandDuchessofDevonshire,fortheannualPrideandPrejudiceBallyesterday。那些尋覓着自己現實生活中達西先生的女士們湧入查茲沃斯莊園—......

  • 《傲慢與偏見與殭屍》 電影混搭新潮流 AsafanofbothDowntonAbbey(2010-2015)andTheWalkingDead(since2010),youcanimaginehowexcitedIwaswhenIheardaboutafilmnamedPrideandPrejudiceandZombies.Afterall,whatcouldbemoreentertainingthanwatchingtheorder......

  • 名著精讀《傲慢與偏見》第十章 第6節 Whenthatbusinesswasover,heappliedtoMissBingleyandElizabethfortheindulgenceofsomemusic.MissBingleymovedwithalacritytothepiano-forte,andafterapoliterequestthatElizabethwouldleadtheway,whichtheotheraspol......

  • 名著精讀《傲慢與偏見》第14章 第4節 "Doyouknow,mama,thatmyunclePhilipstalksofturningawayRichard,andifhedoes,ColonelForsterwillhirehim.MyaunttoldmesoherselfonSaturday.IshallwalktoMerytonto-morrowtohearmoreaboutit,andtoaskwhenMr.Dennycom......

  • 英國ITV翻拍黑化版《傲慢與偏見》 Inyearsgoneby,itwouldhavebeenarecipefortelevisiongold:aclassicromancecompletewithcorsets,crossed-wiresandahappyending.在過去的數年裏,一段經典愛情故事配上緊身衣、交錯的人物關係和完滿的結局本是電視劇的黃......

  • 名著精讀《傲慢與偏見》第四章 第3節 Hissisterswereveryanxiousforhishavinganestateofhisown;butthoughhewasnowestablishedonlyasatenant,MissBingleywasbynomeansunwillingtopresideathistable,norwasMrs.Hurst,whohadmarriedamanofmorefashionthanfo......

  • 名著精讀《傲慢與偏見》第11章 第5節 "Thatisafailingindeed!"--criedElizabeth."Implacableresentmentisashadeinacharacter.Butyouhavechosenyourfaultwell.--Ireallycannotlaughatit;youaresafefromme."“這倒的的確確是個大缺點!”伊麗莎白大聲説......

  • 讀《傲慢與偏見》學翻譯系列19 《傲慢與偏見》內容簡介:小説講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小説塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反覆品味,趣味無窮......

  • 心理學:有偏見的人反而辦事能力更強?大綱 要説明這個問題,就需要講到我們今天科普的概念:認知偏誤(cognitivebias)Acognitivebiasisasystematicerrorinthinkingthatimpactsone'schoicesandjudgments.所謂的認知偏誤是人在思考時發生的系統性錯誤,它會影響人做出的......

  • 西班牙人怎麼會對自己有這麼多偏見? Elmundohacambiadodegolpe,delantedenuestrosojos.Yprecisamentecontodosestoscambioshemosempezadoamirarlascosasquenosrodeandeotramanera.Nuestrosvecinos,nuestrospatrimonioculturalynatural,¡nuestrosproduct......

  • 讀《傲慢與偏見》學翻譯系列06 《傲慢與偏見》內容簡介:小説講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小説塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反覆品味,趣味無窮......

  • 《傲慢與偏見》金句賞析 故事圍繞貝內特一家幾個女兒的婚姻大事展開。從倫敦新搬來的單身漢闊少賓利先生愛上了温柔美貌的大女兒簡,他的朋友達西則傾情於二女兒伊麗莎白。由於她聽信了年輕軍官韋恩的讒言而對達西產生了偏見致使這樁婚姻進行的......

  • 讀《傲慢與偏見》學翻譯系列02 《傲慢與偏見》內容簡介:小説講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小説塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反覆品味,趣味無窮......

  • 脱掉偏見遊戲才玩得開,去加拿大留學前學生家長必看的! 雖然留學已經日益平民化,但是留學的確是一個燒錢的事。那麼,為什麼要出國留學?有人説,出國讀那些三九流的學校,還不如在國內好好讀個985、211來的實在。其實,我們能做的只有改變心態,別想着去説服或者爭辯什麼。你無法改變別......

  • 讀《傲慢與偏見》學翻譯系列25 《傲慢與偏見》內容簡介:小説講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小説塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反覆品味,趣味無窮......

  • 不帶偏見的測度是什麼意思、英文翻譯及中文解釋 不帶偏見的測度詞語:不帶偏見的測度解釋:drymeasure詞典:商務專業漢英詞典不帶偏見的測度相關解釋drymeasure〔名詞〕乾量drymeasure不帶偏見的測度,乾量drymeasure不帶偏見的測度,乾量drymeasure〔名詞〕乾量,幹容量單......

  • 讀《傲慢與偏見》學翻譯系列10 《傲慢與偏見》內容簡介:小説講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小説塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反覆品味,趣味無窮......

  • 《傲慢與偏見》Pride and Prejudice PrideandPrejudiceisaveryclassicromanticbook.Thebooktellsaboutapoorgirlmeetsarichhandsomeyoungman,butshemisunderstandshimandrefusehislove.Aftersomanyincidents,thegirlrealizesthattheyoungmanissoconsider......

  • 讀《傲慢與偏見》學翻譯系列05 《傲慢與偏見》內容簡介:小説講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小説塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反覆品味,趣味無窮......

  • 讀《傲慢與偏見》學翻譯系列15 《傲慢與偏見》內容簡介:小説講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小説塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反覆品味,趣味無窮......

  • 名著精讀《傲慢與偏見》第九章 第4節 Everybodywassurprised;andDarcy,afterlookingatherforamoment,turnedsilentlyaway.Mrs.Bennet,whofanciedshehadgainedacompletevictoryoverhim,continuedhertriumph.大家都吃了一驚。達西朝她望了一會兒便靜悄悄地......

  • 名著精讀《傲慢與偏見》第一章 第2節 "Ishemarriedorsingle?"“有太太的呢,還是單身漢?”"Oh!single,mydear,tobesure!Asinglemanoflargefortune;fourorfivethousandayear.Whatafinethingforourgirls!"“噢!是個單身漢,親愛的,確確實實是個單身漢!一個有錢......

  • 名著精讀《傲慢與偏見》第七章 第6節 "Ifwemakehaste,"saidLydia,astheywalkedalong,"perhapswemayseesomethingofCaptainCarterbeforehegoes."“要是我們趕得快些,”麗迪雅邊走邊這麼説,“或許我們還來得及趕在卡特爾上尉臨走以前看看他。”InMerytont......