• 最常用的十大翻译技巧之:增译法和省译法 1、增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻......

  • 英语Responsible for短语的译法 Responsiblefor这一短语既可用于人,又可用于物,在句中通常做定语、状语和表语,接下来,小编给大家准备了英语Responsiblefor短语的译法,欢迎大家参考与借鉴。Responsiblefor这一短语既可用于人,又可用于物,在句中通常做定语......

  • 口译教程[基础篇]:数字的译法 口译教程[基础篇]:数字的译法数字的译法有以下几点注意:一,口译中经常遇到数字,没有经过训练的人往往会出错,这是因为汉语和英语数字表达的方式不同。汉语是个,十,百,千,万,十万,百万,千万,亿,十亿……,也就是以“十”的倍数来表示;......

  • 英语一句话的几种译法你掌握了多少 报考英语四六级考试,大家都想取得好成绩吧。面对英语翻译提醒大家又是怎么做的呢?正确的方法+认真刷真题就是拿高分的不二法门。而利用真题的一个好方法就是,去研究同一句话的不同译法。文中这几种翻译方法你掌握了多少......

  • 考研英语翻译技巧之增词译法 眼下正是考研英语复习打基础的关键时期,很多同学都处在背单词,学语法的阶段。的确,词汇和语法是我们学好考研英语的基石,因为考研英语的文章中多是长难句,对长难句的分析理解,直接影响到我们的做题结果。词汇的记忆,重在平时......

  • 英语增译法翻译技巧分享 很多同学在进行英语四六级考试时,翻译题型是最让人苦恼的题型。要想在英语四六级考试取得高分,那要掌握考试的技巧。而面对翻译题型时,沪江小编给大家推荐翻译增译法。同学们只要掌握了这个方法,那么在考试过程中可以起到......

  • 翻译时要注意英译汉中的反译法 下面是常见的两个词组,请注意它们的汉语意思:①riotpolice防暴警察(即anti-riotpolice,而不是暴乱的警察)②crisislaw反危机法案(即anti-crisislaw))这两个词组的翻译采用的就是反译法,译文都是其字面意义的否定或反义,这样既......

  • 英语连词while的译法 连词while除具有“当时”、“同时”等意义外,根据上下文还有以下不同含义及其不同译法。接下来,小编给大家准备了英语连词while的译法,欢迎大家参考与借鉴。一、引导时间状语从句译作“当……时”。例如:1.M......

  • 结果演译法是什么意思、英文翻译及中文解释 结果演译法词语:结果演译法解释:resultingdeduction词典:计算机专业汉英词典结果演译法相关解释resultingdeduction〔名词〕结果演译法resultingdeduction合成演绎法......

  • 职务中“总”字的译法 下面是本站小编整理的职务中总字的译法,欢迎大家阅读!1.用chief或-in-chiefChiefAccountant总会计师ChiefArchitect总建筑师ChiefDesigner总设计师ChiefEditor;Editor-in-Chief总编辑ChiefEngineer;Engineer-in-Chief......

  • 【干货】国务院组织机构:26个组成部门译法(第一期) 中华人民共和国国务院,即中央人民政府,是最高国家权力机关的执行机关,是最高国家行政机关。2018年3月22日《国务院关于机构设置的通知》规定部门设置如下:国务院设置办公厅、国务院组成部门(26个)、国务院直属特设机构(1个)、......

  • 英语翻译中的合并译法介绍 英语翻译有很多种方法,大家也可以尝试自己去探索总结。今天来和大家说说合并法,合并译法又称化零为整法,主要是根据行文紧凑和简练的原则,把两句或多句并译为一句。合并句子英语要灵活运用,今天就一起来了解了解吧!简单句......

  • 英语倍数句型及其译法 英语倍数句型及其译法英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12)等,见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常用的英......

  • 常用翻译技巧之增译法的介绍 很多小伙伴都曾抱怨过英语最让人苦恼的就是翻译题,同时这也是在考试过程中最容易丢分的题型。要想提高自己的翻译能力,首先要掌握方法。下面,沪江小编给大家整理了最常用的翻译增译法,大家可以作为学习的参考。增译法:指根......

  • 英语口译:“直说好了,别兜圈子”的译法 有这样一段英语对话,内容是一个职员A拐弯抹角地说话,试图向他的老板B借点钱,而老板却不肯借,通过这段对话,我们可以掌握一个英语习语beataboutthebush(说话兜圈子)的用法。下面首先请看这段对话:A:Tom,Iwanttoaskyousomething......

  • Против只能表示反对?盘点против的多种译法! 前置词против接格为二格:против+чего,它的常见意思为“反对”。但除此之外,在不同的语境下,против与其他词类连用可表示多种意义,因此有多式的译法。下面小编为大家简单介绍一下前置词против......

  • 英语长句的译法 以上我们讲述了英译汉的一些常用的基本翻译方法,但是,我们通过所举的实例可以看出,对于每一个英语句子的翻译,并不只是使用一种翻译方法,而是多种翻译方法的综合运用,这在英语长句的翻译中表现得尤为突出。长句在科技......

  • 英语翻译学习笔记:"出此下策"译法有讲究 原文:还有盗匪——实在是最可怜的同胞,他们种地没得吃,有力气没处卖,当了兵经常饿肚皮,无奈何只好出此下策。(叶圣陶-我坐了木船)翻译关键词:出此下策译文:Tocomplicatematters,therearebanditslurkingaround——thosepitifulf......

  • 背完就拿分!俄汉互译之常用句式的多种译法,注意接格陷阱哦~ 俄汉互译中有一些句式出现的频率非常高,那么我们如何做到多样化表达呢?一起来看看吧! 1. ……是……Что-эточто...ЧтоявляетсячемЧтопредставляетсобойчто比较正式语体......

  • 英语介词的译法有哪些 介词的翻译须根据上下文和词的搭配灵活处理,接下来,小编给大家准备了英语介词的译法有哪些,欢迎大家参考与借鉴。英语介词的译法(1)转译:英语中常用介词来表达动作意义。汉译时,可将介词转译成动词。①在作表语的介词短语......

  • 英语中倍数的表达方法和译法 “这间房子是那间的两倍”“这条河比那条河长三倍”看到这些熟悉的字眼,有没有很模糊?两倍,三倍,怎么表示?上学的时候,翻译倍数问题,总是一大难点。因为,有太多种方法可以表示,写着写着可能两种就混了。有没有什么方法可以让我......

  • 正反译法

    2012-06-15

    正反译法 之前我们用大量篇幅介绍了英语否定句的翻译,由此可见,英汉语言的差异在表达否定意义时,这种差异显得尤为突出。英语的否定表达是一个常见而又比较复杂的问题,在表达一个否定概念时,英语在用词语法和逻辑方面与汉语都有......

  • 汉译英的合并译法 汉译英时,往往必须先找出主谓框架树起主干,然后将各种关系词、短语(介词短语、名词短语)、附加成分(同位语、插入语)、分词结构、从句(定语从句、状语从句、同位语从句)等添加到主干,使树木枝繁叶茂。翻译汉语的多个分句时,注意......

  • 【变态译法】  “prendereungranchio抓到一只螃蟹🦀了”是什么意思?学一门语言同时也是学一种文化,很多时候不管我们语言能力拿到了多高的等级,在遇到一些固定短语、俗语、谚语时,可能每个单词我们都认识,但是合起来却完全猜不到它的意......

  • 【干货】数量增减翻译之百分数增减的译法 数量增减的俄语表达一直是俄语考试的重要考点,也是翻译的难点,今天我们就来全面讨论一下数量增减中百分数增减的翻译。 俄语用увеличиться/возрасти/повыситьсяна/до...процен......