當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語作文範文 > 英文文章的閱讀

英文文章的閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 2.14W 次

小編今天給大家準備了英語作文的優秀範文,希望可以幫到同學們,同學們可以認真的看一看,背一背,加深作文的印象

英文文章的閱讀

  課外閱讀1

At East China University of Science and Technology, students who finish their food in thecampus canteen get a coupon when they return their tray. Students can collect coupons andexchange them for small gifts, such as books, magazines, Mobile phone covers and handwarmers.

在華東理工大學,在校內食堂就餐的學生,只要能吃光食物,在送回餐盤時就能獲得一張優惠劵。學生們可以收集這些優惠券,用來換取像書籍、雜誌、手機殼、暖手袋等小禮物。

“It’s been such a surprise,” said Liang Zhaoyun, 19, a sophomore majoring in biology at theuniversity in Shanghai. “It’s given us one more motivation to finish our food.”

“這真令人驚喜,”,就讀於該校生物專業大二年級、19歲的樑朝雲(音譯)表示。“這一舉措讓我們更有動力參與光盤行動。”

The move is part of a national campaign organized by students to tackle food waste oncampuses.

學生們在全國高校自發組織了一系列“杜絕舌尖上的浪費”活動,而以上舉措只是其中一部分。

Why only on campuses, you might ask? Because according to a report by Xinhua News Agency, students waste twice as much food as the national average.

你也許會問:爲什麼只在校園內活動?原因是:據新華社報道,學生浪費的食物數量是全國平均量的兩倍。

The awareness campaign on campus food waste is gaining momentum across the country. Shanghai Youth League Committee and Shanghai Student Association launched the initiativein Shanghai.

這一校園抵制食物浪費的行動在全國各地迅速展開。上海共青團和上海市學生聯合會率先在當地發起該活動。

“The aim of the campaign is not only to encourage students to finish their food. We hope itcan also motivate students to choose a more environment-friendly and healthy lifestyle,” saidTao Siliang, secretary of the Youth League Committee at Shanghai University of TraditionalChinese Medicine.

“本次活動不僅旨在鼓勵學生加入‘光盤一族’,我們也希望藉此鼓勵學生選擇一種更環保、更健康的生活方式,”上海中醫藥大學團委書記陶思亮如是說。

But some canteen food is poorly prepared, meaning that students are reluctant to finish it all. Some schools have taken note of this.

然而,一些食堂的飯菜確實難以下嚥,這就意味着學生們不願“光盤”。一些學校已經注意到了這點。

Wang Guangji, vice-president of China Pharmaceutical University, has lunch in the campuscanteen nearly every day to keep an eye on the food quality.

爲了監督飯菜的質量,中國藥科大學副校長王廣基幾乎每天中午都到食堂就餐。

“The dishes in our canteen are all right, generally speaking. But of course it’s difficult to caterfor all tastes. Most students are the only child in their family, so some of them are spoilt andaren’t used to some of the dishes,” said Wang.

“我們食堂的菜總體上都還不錯,當然還是很難照顧到每個人的口味。很多學生都是獨生子女,其中一些更是被寵壞了,根本吃不慣一些菜。”王廣基副校長說道。

Other universities also pay attention to the quantity of food. At Nanjing University, rice isdivided into three different-sized bowls that students can choose from according to theirappetite.

其他一些高校還注重食物的份量。在南京大學,米飯被盛裝在三種不同大小的碗裏,這樣一來學生們就可以依據自己的飯量來選擇。

“I like to try different dishes at each meal. Before I had to throw away a lot of food because theportions were too big. But now the canteen offers half portions. It’s great because I can trydifferent dishes at half price and don’t waste so much food,” said Fan Peng, 18, a freshmanmajoring in English at Nanjing University.

“每頓飯我喜歡嘗試一些不同的菜餚。因爲份量實在太足了,之前我不得不浪費許多食物。但現在食堂可以打半份。真是太好了,這樣我就可以花半價來品嚐不同菜餚,又不會浪費很多食物了。”來自南京大學英語專業的大一新生、18歲的範鵬(音譯)說道。

So what if you really can’t finish all your food? At Changchun Normal University the canteenprovides a take-away service. “If you can’t finish all your food, you can get a box to take theleftovers home. Even if you feed the cat, it’s not wasted,” said Zhou Zeyong, 19, a sophomoremajoring in environmental science.

如果你實在吃不完怎麼辦?在長春師範大學,食堂還提供打包服務。“如果吃不完,你可以拿飯盒把剩菜帶回去。即便拿去喂貓也不會造成浪費。”該校環境科學專業大二學生、19歲的周澤勇(音譯)說。

“I’m glad that we’ve reduced waste since attending the campus ‘eat-up’ meeting. But if we callon students to waste less food, we should also improve the service and meal quality in campuscanteens. Otherwise you can’t blame students for throwing away inferior food,” said Wang.

“自從我們加入校園‘光盤行動’,浪費現象有所改善,這讓我感到很欣慰。但若要號召同學們減少食物浪費,我們還應該改善校園食堂的服務以及飯菜的質量。否則就不能怪學生丟棄劣質食物了。”王廣基副校長如是說

  課外閱讀2

Sitting opposite a panel of interviewers, Yan Yang did a good job. For the first time in monthshe got an offer.

面對一衆面試官的提問,晏陽(音譯)表現得很出色。幾個月以來,他第一次得到了一份工作機會。

“The location is good, the salary is OK, the staff look nice,” said the 24-year-old automationmajor from Beijing University of Technology. “But signing up for five years?”

“工作地點、薪水都不錯,同事看上去也都很友善,”畢業於北京科技大學自動化專業、24歲的他說道,“但要籤一份五年的合同?”

He explained to the HR manager that he had not yet decided in what direction to pursue hiscareer, so he would rather join on a two-year contract and see how everything turns out. TheHR manager never called back.

他對該用人單位的人事經理解釋說,自己還沒有決定職業發展方向,所以更希望籤一份兩年的合同看看一切是否順利。而他卻再也沒有接到該人事經理的電話。

Yan’s concern is shared by many graduates who don’t want to “sell” themselves to an employerright after their graduation. Instead, many prefer short contracts, one or two years, beforecommitting to a business or company for the long term.

很多畢業生都有過晏陽這樣的擔憂,他們不想一畢業就把自己“賣”給某家用人單位。相反,在決定長期投身一份事業或一家公司之前,他們傾向於簽訂一兩年的短期合同。

But experts warn that changing jobs too often is risky. Graduates had better know what theywant before they start looking for a job.

但專家警告稱,頻繁跳槽存在風險。畢業生最好在求職前想清楚自己想要什麼。

According to the Ministry of Human Resources and Social Security, this year will witness arecord-high of nearly 7 million graduates entering the national job market.

據人力資源與社會保障部統計,今年將會有近700萬畢業生加入求職大軍,創歷史新高。

“The pressure of finding a job is still very high,” vice-minister Wang Xiaochu told XinminEvening News.

“就業壓力仍居高不下,”(人力資源與社會保障部)副部長王曉初在接受《新民晚報》採訪時表示。

Not sure about career

職業規劃不明確

Although facing a grim market, students are still reluctant to accept long contracts fromemployers.

儘管面臨嚴峻的就業形勢,學生們仍不願接受用人單位的長期合同。

“Our company needs to build a stable team for its projects,” said Yang Xiaolin, HR manager ata Xi’an-based engineering company. “But four out of every ten candidates we offer a five-yearcontract turn us down.”

“我們公司需要組建穩定的項目團隊,” 西安一家工程公司的人事經理楊曉琳(音譯)說,“但40%的求職者拒絕與我們簽訂五年的工作合同。”

Zhang Shuli, 24, a management major at Guangzhou University, explained her peersreluctance to accept long contracts: “Although we did researches on possible careers, we’re stillnot sure if the first job we take is the ideal one. What if things don’t work out? We would wastethe most important five years of our career.”

就讀於廣州大學管理專業、24歲的張舒麗(音譯)道出了同齡人不願簽訂長期合同的原因。“儘管對可能的職業都做了調研,但我們仍不敢確定第一份工作是否就能稱心如意。如果不合適怎麼辦?我們很可能因此浪費掉職業生涯中最重要的五年。”

Zhang Rui, an information major at Wuhan University, agrees. The 25-year-old recently turneddown a four-year contract as an IT technician at a Wuhan-based company.

就讀於武漢大學(微博 招生辦)信息專業的張睿(音譯)對此表示贊同。25歲的他不久前拒絕了武漢某公司提供的信息技術工程師職位,因爲合同期長達4年。

“All I want is to accumulate some experience of working in the software industry so that I candecide what I really want to do,” said Zhang.

“我只是想積累一些軟件行業的工作經驗,這樣我才能確定自己到底想做什麼,”張睿說。

Zhu Yuguo, a senior HR manager at an international corporation based in Beijing, said thatthe first three to five years are vital for one’s career. But he also suggested students shouldstay in a company for at least three years to really learn how things work.

北京一家跨國公司的高級人力資源總監朱宇國(音譯)說,最開始工作的三到五年對一個人的職業生涯至關重要。但同時他也建議畢業生至少在一家公司工作三年,真正瞭解這份工作。

“A five-year-contract doesn’t mean you will be doing the same thing for five years,” explainedZhu. “But switching from one job to another means you always start at an entry level, whichcan be risky for one’s future career.”

“五年期的合同並不意味着你要在這五年時間裏做同樣的工作,”朱宇國解釋道,“但頻繁跳槽就意味着你一直要從入門級做起,這可能給一個人的未來職業發展帶來風險。”

Zheng Gang, from the student employment office at Chongqing University, said it’s typical forstudents to be afraid of long contracts.

來自重慶大學(微博 招生辦)就業指導中心的鄭剛(音譯)表示,談長期合同色變的現象在學生中極具代表性。

“Nowadays students aim very high throughout their lives, they want to avoid any setbacks,” said Zheng. “So they’re afraid to choose a job because they think that another one could bebetter.”

“現在的學生總是好高騖遠,想避免一切挫折,”鄭老師說。“他們害怕擇業,因爲總想着還有更好的機會。”

Zheng therefore suggest students to do internships and part-time jobs to further explore theirinterest and future plans.

因此,鄭老師建議學生參加實習和兼職,進一步發掘自身的興趣和未來規劃。