當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 國俄克拉荷馬州或實施帽衫禁令

國俄克拉荷馬州或實施帽衫禁令

推薦人: 來源: 閱讀: 2.75W 次

The act of wearing a hoodie in public could soon be illegal in Oklahoma under a bill proposed by Don Barrington, a Republican state senator.

根據共和黨參議員唐·巴林頓(Don Barrington)提出的議案,在美國俄克拉荷馬州(Oklahoma)公共場合穿着帽衫即將成爲違法行爲。

The bill, an amendment to existing law, would make it illegal for people to “intentionally conceal” their identities “in a public place by means of a robe, mask, or other disguise,” reports Oklahoma City NBC affiliate KFOR-TV.

據俄克拉荷馬市國家廣播公司下屬的KFOR電視臺報道,這一法案是現有法律的修正案,它規定,在公共場合以穿長袍、戴面具等其他僞裝方法來故意隱瞞身份屬非法行爲。

Violators of the existing law (and the proposed amendment) face misdemeanor charges. If found guilty, they face fines of up to $500 and up to a year in prison.

違反現有法律和及該修正案者將面臨輕罪指控,如果認定有罪,將面臨最高500美元的罰款和最多一年的監禁。

國俄克拉荷馬州或實施帽衫禁令

The problem is that the immediately preceding paragraph in the existing law, titled 21 OS 1301, makes it illegal for anyone “to wear a mask, hood or covering, which conceals the identity of the wearer during the commission of a crime” or for “coercion, intimidation or harassment.”

問題是既有法律中的一條名爲21OS1301的前款規定,將“在實施犯罪期間或爲了強迫、恐嚇或騷擾等目的穿戴面具、風帽或遮擋物以隱匿穿戴者的身份”認定爲違法行爲。

Civil rights advocates worry that the two clauses read together could give police the authority to arrest someone for wearing a simple hooded sweatshirt.

公民權利擁護者擔心這兩個短句放在一起會使警察有權力逮捕只是穿着連帽運動衫的人。

“If somebody is out running, especially in this kind of weather, where it’s cold, drizzly, you might be inclined to wear your hoodie at Lake Hefner,” local attorney James Siderias told KFOR.

當地律師詹姆斯·希德利亞斯(James Siderias)告訴KFOR,“如果有人在赫夫納湖(Lake Hefner)邊跑步,特別是在這樣寒冷的飄着小雨的天氣裏,他一定會穿着帽衫。”

(Lake Hefner is a huge reservoir and major recreational destination inOklahoma City.)

(赫夫納湖是一個大型水庫,是俄克拉荷馬州的主要休閒地。)

“I think this is a violation of an individual’s right to choose what they want to wear as long as it doesn’t violate the realm of public decency and moral values, and I think this could be very problematic,” the attorney added.

這名律師又說,“我認爲這侵犯了個人權利,人們有權在不違反公共規範和價值觀的情況下選擇穿着,我認爲這很有問題。”

Barrington, the legislator who proposed the amendment, disagrees.

這項法案的提出者巴林頓不同意這一說法。

“The intent of Senate Bill 13 is to make businesses and public places safer by ensuring that people cannot conceal their identities for the purpose of crime or harassment,” he told the NBC station.

他告訴電視臺,“參議院第13條法案的用意在於,確保人們無法爲了實施犯罪或騷擾他人而隱藏身份,以使商業和公共區域更加安全。”