當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 告別的時代 日本將正式終結尋呼機業務

告別的時代 日本將正式終結尋呼機業務

推薦人: 來源: 閱讀: 1.85W 次

俗稱“Call機”的尋呼機在1990年代初吒叱一時,但手機的出現令尋呼機幾乎消失。日本最後一家尋呼機服務營業商3日宣佈,決定於2019年9月結束服務,標誌着日本尋呼業長達50年的歷史正式落幕。

Japan's last pager provider has announced it will end its service in September 2019 - bringing a national end to telecommunication beepers, 50 years after their introduction.

日本最後一家尋呼機服務營業商宣佈,將於2019年9月結束服務,標誌着日本尋呼業長達50年的歷史正式落幕。

告別的時代 日本將正式終結尋呼機業務

pager ['peɪdʒə] n.尋呼機,呼機

Around 1,500 users remain subscribed to Tokyo Telemessage, which has not made the devices in 20 years.

目前大約還有1500名用戶使用東京電信通信公司提供的尋呼服務,該公司在20年前就已停止生產尋呼機。

Hospital workers favor them as they do not emit electromagnetic waves, the Japan Times reports.

據《日本時報》報道,醫護人員喜愛使用尋呼機,因爲不會產生電磁波。

electromagnetic waves 電磁波

The once-popular devices are able to receive and show wireless messages.

尋呼機曾經非常流行,可以接收和顯示無線信息。

Users would then find a phone to call the sender back.

使用者在收到信息後,可以給發送者回電話。

Developed in the 1950s and 1960s, they grew in popularity in the 1980s. By 1996, Tokyo Telemessage had 1.2 million subscribers.

尋呼機始於上世紀50到60年代,在80年代流行起來。截至1996年,東京電信通信公司曾有120萬尋呼業務用戶。

尋呼機在日本剛開始發展時,只會發出“嗶嗶”聲,在1980年代開始可以顯示數字,所以衍生出許多以數字諧音表達的短句,例如0840(日文發音近似“早晨”)、14106(“我愛你”)和49106(“立即回電”)。跟國內曾經流行的數字信息類似:520(我愛你)、1314(一生一世),等等。

但隨着手機的興起,尋呼機漸漸失去市場。目前全球已經很少有人使用。不過,包括英國在內的很多急救服務行業人員仍在使用尋呼機。

A 2017 report estimated that the NHS uses roughly 130,000 pagers - one tenth of those left in the world - at a cost of £6.6m, as well as thousands of fax machines.

2017年的一份報告估計,英國國民保健體系大概還在使用13萬部尋呼機,成本爲660萬英鎊(約合5744萬元人民幣),佔到全球尋呼機使用量的十分之一。另外該系統還在使用數千部傳真機。

Vodafone announced it would end its pager service last year, leaving PageOne as the only operator of a network remaining in the UK.

英國電信企業沃達豐在去年宣佈終止尋呼業務,PageOne成爲英國僅存的唯一一家尋呼業務提供商。

Japan also continues to use fax machines, despite its technological reputation.

儘管日本以科技先進聞名,但還在使用傳真機。