當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 新冠期間動物園沒人來,香港的大熊貓終於自然交配了

新冠期間動物園沒人來,香港的大熊貓終於自然交配了

推薦人: 來源: 閱讀: 1.88W 次

If the world wants More pandas to 'get it on', perhaps all we humans need to do is get out the way.
如果世界想讓更多的大熊貓“交配”,可能我們人類需要做的就是騰地方。
Far from the prying eyes of the public, two captive giant pandas in a closed Hong Kong zoo are making up for lost time with a whole lotta boning. Well, not a whole lot. Just once, but for this particular couple that's something to celebrate.
沒有了公衆的窺探,在關閉的香港動物園裏,兩隻圈養大熊貓多次交配來彌補以前失去的時光。其實也不是很多次啦,就一次。但對於這對特別的情侶而言,這已經很值得慶祝了。
In the 10 years Ying Ying and Le Le have known each other, they've never once gotten down and dirty. And yet, this breeding season, amid a global pandemic, something between them seemed to change.
盈盈和樂樂在一起的十年間,從未做過齷齪之事。但在今年疫情期間繁育季節到來時,它們之間好像發生了一點變化。
In late March, after a month or so of unusual privacy, Ying Ying began spending more time in the water. Meanwhile, Le Le began leaving a trail of scents around his habitat, actively searching for his companion's smell all the while. On Monday the two were seen cuddling. Love was clearly in the air.
三月末的時候,過了1個月左右不同以往的私密生活之後,盈盈待在水裏的時候更多了。同時樂樂開始在棲息地附近留下氣味,也一直在積極尋找着伴侶的氣味。週一,這兩隻熊貓被發現在擁抱。空氣中瀰漫着愛意。
At 9am, the deed was done and dusted, according to zoo officials.
據動物園的工作人員稱,9點時交配完成。
Nevertheless, the zoo made no mention of the coincidental timing, only that the pandas had clearly learned to copulate after years upon years of "trial".
然而動物園沒有提及時機巧合的問題,只是說熊貓經過多年“訓練”,顯然學會了交配。
So is this a sign we should leave pandas alone more if we want them to procreate in future?
所以這是否代表瞭如果未來想要讓熊貓繁育後代的話,應該多讓它們單獨待着呢?
Despite their reputation, zoologists have long argued pandas don't actually have as low a sex drive in the wild as they show in captivity; they're actually quite frisky beings.
儘管大家對大熊貓有這樣的看法,但動物學家一直認爲野外大熊貓的性慾不像圈養大熊貓這樣低,它們其實是性慾很高的動物。
"It is a phoney issue to say that pandas face a breeding crisis that we have to solve," Jim Harkness, a panda expert and the former China representative for the World Wide Fund for Nature, told The Guardian back in 2006.
大熊貓專家Jim Harkness是世界自然基金會前中國代表,他在2006年對《衛報》說:“說大熊貓面臨生育危機,我們需要解決這一問題是不對的。”

新冠期間動物園沒人來,香港的大熊貓終於自然交配了