當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 中國傳統文化日曆歲末網上熱銷

中國傳統文化日曆歲末網上熱銷

推薦人: 來源: 閱讀: 1.22W 次

A batch of well-designed cultural calendars were hot sellers at the end of the year and now posting photos of the calendars has become a new fad on social networks.

去年年末,一批設計精美的文化日曆成爲熱銷品。現在,在社交網絡上張貼這些日曆的照片已經成爲了一種新的時尚。

According to Beijing Evening News, the cultural calendars, with creative designs, informative content and delicate printing, are Mostly priced from 60 to 100 yuan. Though the price is a little higher than most traditional datebooks, these editions are selling quite well this year.

據北京晚報報道,這些文藝日曆設計別緻、內容豐富、印刷精美,價格一般爲60至100元。雖然價格會比多數傳統日曆貴一點,但是今年這些款式的銷量非常好。

More than 50,000 volumes of the Palace Museum's 2016 datebook were sold on the Nov 11 Singles Day last year, and since then it has remained a best-seller among the art books on , an online marketplace.

在去年11月11日光棍節,《故宮日曆(2016)》共計賣出至少50000冊,從那以後,在網上超市京東網,它一直是最暢銷的藝術書籍。

中國傳統文化日曆歲末網上熱銷

In addition to the Palace Museum's datebook, other cultural calendars, such as Calendar: Beauty of Chinese Characters, the Red Chamber Dream calendar and the Penguins 2016 Wall Calendar also have been quite popular on the market. Several cultural calendars are among the Sanlian Taofen Bookstore's list of bestsellers. The Red Chamber Dream calendar was voted as one of the top 10 good books of 2015 in the Zhonghua Book Company's online poll, which surprised the publisher.

除了《故宮日曆》,其他的文化日曆,比如《日曆:漢字之美》、《紅樓夢日曆》、《企鵝新年掛曆》等也在市面上非常暢銷。中華書局舉行的2015十佳圖書網上評選中,《紅樓夢日曆》也入選十佳,令出版商大感意外。

Though the cultural calendars are a return to traditions, designers are racking their brains to make the calendars appear more attractive.

儘管文化日曆是中華傳統的迴歸,設計師們也仍在絞盡腦汁,使日曆更能博人眼球。

At the same time, many people are also posting the photos of their cultural calendars on social networks with their comments, which have evoked memories of traditional knowledge.

與此同時,網友們在社交網絡上所曬的對文化日曆照片的相關評論,也喚起了人們對傳統文化的記憶。